第十九章

伯特伦旅馆  作者:阿加莎・克里斯蒂

霍夫曼先生身材魁梧、看起来很结实。他看起来就像是用木头——很可能是柚木——雕刻出来的。

他的脸上毫无表情,以至于让人思忖:这样的人能进行思考,能有感情吗?看起来不太可能。

他的举止极其合乎礼节。

他起身,弯腰,然后伸出一只楔子样的手。

“总警督戴维?我多年前曾有幸与您有过一面之缘,您可能都不记得了……”

“哦,我当然记得,霍夫曼先生。亚伦堡钻石案。你是法庭的证人——非常出色的证人,请允许我这样说。辩护律师根本不能动摇您。”

“我是不容易动摇的。”霍夫曼先生沉着脸说。

他就长了一张不会被轻易动摇的脸。

“我能为您效劳吗?”他接着说道,“我希望没什么麻烦——我很乐意与警察密切合作。我对你们这些出色的警察深感钦佩。”

“噢!没什么麻烦。我们只是想求证一点信息。”

“我将非常高兴尽我所能为您提供帮助。正如我所说的,我对你们伦敦警察机构非常欣赏。你们有这么一群了不起的人,如此赤忱,如此正直,如此公正。”

“您过誉了。”老爹说。

“我听从您的吩咐。您想知道的是什么?”

“我只打算请您提供一点关于伯特伦旅馆的信息。”

霍夫曼先生的脸色没有变化。可能有那么一会儿他的态度变得更加生硬了——但也就那么一小会儿。

“伯特伦旅馆?”他说。声音里透着不解,有些迷惑。好像他从未听说过伯特伦旅馆或者记不清他是否知道伯特伦旅馆一样。

“您与它有点联系,是吗,霍夫曼先生?”

霍夫曼先生的肩膀动了动。

“我有很多很多的事情,”他说,“无法一一记住。许多生意事务——很多,这使我非常繁忙。”

“您在很多方面都有涉足,我知道这点。”

“是的,”霍夫曼先生僵硬地笑笑,“我的摊子铺得很大,您是这样认为的吗?所以您认为我和这——伯特伦旅馆有联系?”

“我不该说有联系。实际上,您是它的拥有者,是吗?”老爹和气地说。

这一次,霍夫曼先生真正地怔住了。

“您能告诉我是谁告诉您的吗?”他轻声说。

“这么说,这是真的了,对吗?”总警督戴维高兴地说,“我敢说那真是个不错的地方。说真的,您肯定为它感到自豪。”

“哦,是的,”霍夫曼说,“一开始……我都不太能想起来……您要知道——”他厌恶地笑了笑,“我在伦敦拥有许多房地产。房地产是种不错的投资。如果有什么新地盘进入市场,只要我觉得位置不错,而且有机会以低廉的价格买下来,我就会出手。”

“伯特伦旅馆那时便宜吗?”

“作为一家经营公司,它那时在走下坡路。”霍夫曼先生摇着头说。

“嗯,它现在又兴旺起来了,”老爹说,“就在几天前我还去过那里。我深深地被那里的气氛打动了。有教养的顾客、舒适的旧式房屋,周围环境幽雅,看上去朴素大方,实际却富丽豪华。”

“就个人而言,我对它了解甚少,”霍夫曼先生解释说,“它只是我的投资之一,但我相信它经营得不错。”

“是的,您好像有一个一流的伙计在经营它。他叫什么名字来着?汉弗莱斯?对,汉弗莱斯。”

“非常出色,”霍夫曼先生说,“我让他掌控全局。我只是每年看一下资产负债表以确保一切运行良好。”

“那地方住的都是有头有脸的人物,”老爹说,“和富有的美国游客。”他摇了摇头,仿佛还沉浸在回忆中,“绝妙的组合。”

“您说您几天前去过那里?”霍夫曼先生问道,“我希望不是——因为公事?”

“没什么太大的事情。只是想解开一个谜。”

“一个谜?在伯特伦旅馆里?”

“似乎是这样的。教士失踪案,您可以这样称呼它。”

“您在开玩笑吧,”霍夫曼先生说,“那是你们的歇洛克·福尔摩斯术语。”

“这位教士一天傍晚走出那个地方后就再也没人见到过他。”

“真是太奇特了,”霍夫曼先生说,“但这样的事情的确发生过。我记得很多很多年以前的一条轰动性新闻:一位上校——让我想想他的名字——我想是弗格林上校,玛丽女王的侍从,一天晚上从他的俱乐部里走出后,也是再也没人见过他。”

“当然,”老爹叹了口气说,“许多这样的失踪都是自愿的。”

“关于这点您知道得比我多,亲爱的总警督先生。”霍夫曼先生说。他补充道:“我希望在伯特伦旅馆里他们给了您一切可能的帮助。”

“他们对我真是太周到了,”老爹让他放心,“那个戈林奇小姐,她在您身边有一段时间了,我想是这样的吧?”

“可能是。我对伯特伦旅馆真是不大了解。您知道,我个人对它不感兴趣。实际上——”他露出一个释然的微笑,“您居然能知道它属于我这让我很吃惊。”

这并不算提问,但他的眼里再次露出不安。老爹注意到了这点,但他没有表现出来。

“遍布在城市里的那些纵横交错的分支机构就像一张巨大的拼图游戏,”他说,“如果要一件件理顺,这会让我很头疼。我收到消息说一家公司——五月花股权信托公司之类的名字——是旅馆的注册所有者,而它们又为另外一个公司所有,等等。然而归根结底,事实就是它属于您。就这么简单。我的信息没有错,不是吗?”

“我和我的董事伙伴们是——恕我冒昧——是您所谓的幕后操纵者,是的。”霍夫曼先生很不情愿地承认道。

“您的董事伙伴们,他们是谁?您自己和,我想,您的一个兄弟?”

“我兄弟威廉在这宗投资上同我有联系。您应该认识到伯特伦旅馆只是我们一系列各种各样的宾馆、写字楼、俱乐部以及其他伦敦房地产中的一部分。”

“还有其他董事吗?”

“庞弗雷特阁下,艾贝尔·艾萨克斯坦。”霍夫曼的语气突变,“您真的要了解这全部的事情吗?就为了调查那桩教士失踪案?”

老爹摇摇头,满脸歉意。

“我只是出于好奇。我为了寻找失踪的教士去了伯特伦,可是很快我就——嗯,要是您能理解我的意思的话——觉得它很有趣。有时一件事情会牵涉到另一件事情,对吗?”

“我想可能是这样的,是的,现在,”他笑了笑,“您的好奇心得到满足了吗?”

“想要了解情况,最快的方法就是直接找到问题的关键。不是吗?”老爹和气地说。他站起来:“我还有最后一件确实想知道的事——但是我想您不会告诉我的。”

“是什么,总警督先生?”霍夫曼谨慎地问道。

“伯特伦是从哪里找来那些职员的?真是棒极了!那个——叫什么名字来着——亨利,是个看上去像个大公或者大主教的人,我不知道更像哪一种。尽管如此,他却为你端茶水和松饼——绝好的松饼!真是一次难忘的经历。”

“您喜欢放很多黄油的松饼,对吗?”霍夫曼先生挑剔的目光在老爹圆胖的身子上停留了一会儿。

“我想您能看得出来我的确喜欢,”老爹说,“好了,我不耽误您的时间了。我想您肯定正忙于投标、竞标,或这一类的事情。”

“啊,您装作对这些事情毫无了解真是太谦虚了。不,我不忙。我不太让生意过多地占用我的注意力,我的品位很简单。我生活简单,有闲暇的时间我喜欢种玫瑰,我和家人住在一起,我很爱他们。”

“听起来真是理想的生活,”老爹说,“希望我也能过这样的生活。”

霍夫曼先生笑了笑,然后笨拙地站起来同他握手。

“希望您很快就能找到失踪的教士。”

“哦!那没问题。很抱歉我没把意思表达清楚,他已经找到了——真的是失踪案:让汽车给撞了,得了脑震荡——就那么简单。”

老爹走到门边,又转身问道:

“顺便问一下,塞奇威克夫人是您公司的董事吗?”

“塞奇威克夫人?”霍夫曼想了一会儿,“不是。您为什么会说她是呢?”

“嗯,听说的——只是个股东?”

“我……是的。”

“好吧,再见,霍夫曼先生。非常感谢您。”

老爹回到警察局后直接去找警察厅长助理。

“霍夫曼兄弟俩是操纵伯特伦旅馆的人——从财务上。”

“什么?那两个无赖?”罗纳德长官问道。

“对。”

“他们做得非常隐蔽。”

“是的,罗伯特·霍夫曼一点都不喜欢我们发现这点。他当时很震惊。”

“你说了些什么?”

“哦,我们的聊天自始至终都非常正式,而且客气。他试图——不是很明显——想探出我是怎么知道的。”

“我想,你可没有给他这个机会。”

“我当然没有。”

“你为去见他找了什么样的借口?”

“我什么也没说。”老爹说。

“他不觉得这有点奇怪吗?”

“我想是的。总体来说,我觉得那样套他的话倒不失为一个好办法,长官。”

“要是霍夫曼兄弟操纵这一切,那就能说明很多问题。他们自己从不牵扯进任何卑鄙的事情——不会的!他们不组织犯罪——但他们提供经费!”

“威廉在瑞士那边负责银行结算,他操纵着战后的那些外汇讹诈。我们知道这点,但找不到证据。这对兄弟掌握着大量的金钱,他们用这些钱来支持各种各样的生意——有些是合法的,而有些不是。但他们非常小心,他们精通这行当里所有的伎俩。罗伯特的钻石买卖就很能说明这点,但这勾画出一幅暗示性的图景:钻石、存款利息,还有房地产——俱乐部、文化建筑物、办公楼、酒楼、宾馆——这些明显都是为他人所有的。”

“你认为霍夫曼是这些有组织抢劫的策划者吗?”

“不,我认为这两人只处理财务上的事。不,我们必须到别的地方去寻找策划者。那个绝顶聪明的人正在某处工作。”

上一章:第十八章 下一章:第二十章
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧