|
||||
第二十四章伯特伦旅馆 作者:阿加莎・克里斯蒂 |
||||
拉迪斯拉斯·马利诺斯基看看这个警察,又看看那个警察,然后仰头大笑起来。 “这真是太可笑了!”他说,“你们看上去像猫头鹰一样严肃。你们竟然把我找到这儿来想审问我,这真是太荒谬了。你们没有任何对我不利的东西,什么都没有。” “我们想,你也许能帮助我们进行调查,马利诺斯基先生。”总警督戴维以一种公事公办的平稳的语调说,“你有辆汽车,奔驰奥托,牌号是FAN2266。” “我不能拥有这么一辆车吗?” “不是的,先生。我们只是对车牌号不怎么确定。你的车曾出现在一条高速公路——M7上,那时的车牌是另一个。” “胡说八道。那肯定是另一辆车。” “像这种型号的车并不多。我们已经核对了所有其他车辆。” “在我看来,似乎无论你们的交通警察说什么你们都信?真可笑!这是在哪儿发生的?” “警察让你停车要求看你执照的地方离贝德汉普顿不远。那是在爱尔兰邮车抢劫案发生的当天晚上。” “你们真的让我觉得好笑。”拉迪斯拉斯·马利诺斯基说。 “你有把左轮手枪?” “当然,我有把左轮,还有一把自动手枪,都是合法持有。” “你说得对。它们仍然在你手里吗?” “当然。” “我已经警告过你了,马利诺斯基先生。” “有名的警察警告!你说的任何事情都将被记录下来,并在法庭上用作反对你的呈堂证供。” “你的措辞并非完全正确,”老爹温和地说,“用作,对。反对,错。你不想修正一下你的陈述吗?” “不,我不想。” “你确定你不需要你的律师来这儿吗?” “我不喜欢律师。” “有些人是不喜欢。这些枪现在在哪儿?” “我想你很清楚它们在哪,总警督先生。小手枪在我汽车门上的口袋里,那辆奔驰奥托,车牌号是——我已经说过了——FAN2266。左轮手枪在我公寓的一个抽屉里。” “放在你公寓抽屉里的那把你说得没错,”老爹说,“但另一把,那把手枪并不在你的车里。” “在的,肯定在。在左手边的口袋里。” 老爹摇了摇头:“它可能曾经在那儿,现在不在了。是这把吗,马利诺斯基先生?” 他将一把小自动手枪递过桌子。拉迪斯拉斯·马利诺斯基非常吃惊地把它拿起来。 “啊哈,对。就是它。这么说是你们从我的车里拿走它的?” “不是,”老爹说,“我们并没有从你的车里拿走它。它不在你的车里,我们是从别的地方找到的。” “你们在哪儿找到的?” “我们在,”老爹说,“庞德大街的某处找到的。你肯定知道,这条街在帕克街附近。可能是被一个走在大街上——也许是跑着——的人扔掉的。” 拉迪斯拉斯·马利诺斯基耸耸肩:“那跟我没任何关系——我并没有把它放在那儿。几天前它还在我的车子里。人们并不经常查看一件东西是不是还在最初放置的地方,经常会觉得它肯定就在那儿。” “你知道吗,马利诺斯基先生,这是在十一月二十六日晚上用来射杀迈克尔·戈尔曼的手枪。” “迈克尔·戈尔曼?我不认识叫迈克尔·戈尔曼的人。” “伯特伦旅馆的门卫。” “哦,对,被枪杀的那个。我看过这件事的报道。你说是我的手枪打的他?胡说八道!” “这不是胡说八道。弹道专家已经检查过了。你对武器很了解,也知道他们的证据是可靠的。” “你们想陷害我。我知道你们这些警察都是干什么的!” “我想,你对这个国家的警察了解得远不止这些,马利诺斯基先生。” “你们是说我杀了迈克尔·戈尔曼?” “到目前为止,我们只是希望听到陈述,还没有做出指控。” “但你们就是这么认为的——我枪杀了那个一副滑稽打扮、穿得像军人一样的家伙。我为什么要这样做?我并不欠他钱,跟他也没仇。” “枪击案的目标是位年轻的女士。戈尔曼跑过去保护她,并且用胸口挡住了第二颗子弹。” “一位年轻的女士?” “我想是一位你认识的年轻女士:艾尔维拉·布莱克小姐。” “你是说有人企图用我的手枪去打艾尔维拉?” 他的语气中满是难以置信。 “可能是你们之间有了分歧。” “你的意思是我和艾尔维拉发生了争吵,然后向她开枪?真是疯狂!我为什么要向我打算娶作妻子的女孩开枪呢?” “这算你陈述的一部分吗?你打算娶艾尔维拉·布莱克小姐?” 拉迪斯拉斯迟疑了一会儿,然后耸耸肩说道: “她还很年轻,还需要再商量。” “也许她曾答应要嫁给你,可后来——她又改变了主意。有人让她感到害怕。那人是你吗,马利诺斯基先生?” “我为什么想要杀死她呢?要么,我与她恋爱娶她为妻。要么,我不想娶她就不娶。事情就这么简单。可我为什么要杀害她呢?” “与她很亲近的人中再没别的什么人想杀她了。”戴维停了一会儿,接着几乎是很随意地说,“当然了,还有她妈妈。” “什么!”马利诺斯基跳了起来,“贝丝?贝丝杀害她的亲生女儿?你真是疯了!贝丝为什么要杀害艾尔维拉?” “也许是因为,作为至亲,她可以继承一笔巨大的财产。” “贝丝?你的意思是贝丝会因为钱去杀人?她从美国丈夫那儿得到了很多钱,不管怎样都够花的了。” “够花和一大笔财产并不完全一样,”老爹说,“为了一大笔财产,人们的确不惜伤害他人性命,发生过这样的事情,母亲杀害子女,子女杀害母亲。” “我跟你说,你疯了!” “你说你可能要娶布莱克小姐为妻,也许你已经娶了她?如果是这样的话,那继承一大笔财产的就会是你。” “你说的话越来越愚蠢而荒谬了!不,我和艾尔维拉没有结婚。她是个漂亮的女孩子。我喜欢她,她正在和我恋爱。是的,我承认这点。我是在意大利遇到她的。我们过得很开心——仅此而已。再没别的了,你明白吗?” “真的?刚才,马利诺斯基先生,你非常明确地说她是你打算娶作妻子的姑娘。” “哦,那个。” “是的——那个。那是真的吗?” “我那样说是为了听起来更体面些,你们这个国家太拘泥于礼节……” “这在我听来不像是个解释。” “你真是什么都不了解。我和她母亲,我们是情人,我原本不想这么说,所以我才说,我和那女儿,我们订婚了。这样说更符合英国人的传统而且更加体面。” “听起来更牵强了。你非常需要钱,是吗,马利诺斯基先生?” “我亲爱的总警督先生,我一直缺钱花。这可真让人伤心。” “但几个月之前,据我所知,你却挥金如土。” “啊,我进行了一次幸运的小冒险,我是个赌徒。我承认这点。”“我觉得这倒挺容易让人相信的。你在哪儿进行‘冒险’呢?” “这我不告诉你。你很难想象得到。” “我没有在想象。” “你们想问我的就这些吗?” “就目前来看,是的。你已经认明这把手枪是你的了。这将非常有帮助。” “我不明白,我很难想象。”他打住话头,伸出一只手,“请把它还给我吧。” “很抱歉,我们得暂时保管它,我给你打张收条。” 他写好收条,递给马利诺斯基。 后者走了出去,重重地关上门。 “喜怒无常的家伙。”老爹说。 “您并没有在假车牌和贝德汉普顿的事件上给他施压?” “没有。我想让他紧张些,但也不要太紧张。我们一次就让他担心一件事,这样他就真的会只担心这一件。” “老头子想见你,长官,让你审问完就去。” 总警督戴维点点头,向罗纳德长官的办公室走去。 “啊,老爹,有什么进展吗?” “是的。进展很好——网里已经有很多鱼了。大多都是些小鱼苗。但我们正在接近那些大家伙。一切尽在掌握……” “干得不错,弗雷德。”警察厅长助理说。 |
||||
上一章:第二十三章 | 下一章:第二十五章 |
邮箱:yuedusg@foxmail.com Copyright@2016-2026 文学吧 |