|
||||
33脸对脸 作者:埃勒里·奎因 |
||||
“这么说你们是认真的了。”埃勒里几天后说。 坐在餐桌对面的伯克,皱了一下眉头,似有不解。 “你和罗伯塔·韦斯特的事。” 这位苏格兰人看上去有些不自在。“你真会穷追不舍,这次你又是如何推断出来的呢?” “你上次不回英国的理由是说你有责任保护劳瑞特·斯班妮尔。劳瑞特现在没事了,而你还是待着不走,如果不是为劳瑞特,那就只有罗伯塔了。她现在知道了吗?你们苏格兰人追女人的速度还是挺快的嘛。” “我们苏格兰人有魅力,”伯克红着脸说道,“但通常是一夫一妻。这需要时间。是的,我们是认真的。老兄,你这家伙真令人讨厌。” “罗伯塔是否已知道呢?” “我想她是知道的。” “你想想!你们俩到底谈了些什么?” “我们谈的事与你没关系,”伯克看来急于换个话题。“案件有进展吗?” “没有。” “那么,你放弃了?” “你见鬼去吧。这个案子让我寝食难安呢。顺便问一句,我见到一些有关劳瑞特和阿曼都的传闻,这是怎么一回事?”报纸上的有关报道明显有所指。埃勒里自从那天庆贺聚会后再也没有见到过劳瑞特。 “真是难以置信。”伯克气愤地说,“癞蛤蟆想吃天鹅肉。不过,也许是我搞错了?女人对我来说简直是个谜。你本可以相信,劳瑞特是会看透那人的,她是一个很求实的女孩!但是当他施展魅力的时候,她和其他女人一样是不可救药的。” “你只能接受这样的事实,”埃勒里说,“我很遗憾听到这个消息。阿曼都的那些劣迹应该会自我暴露的。” “对你我以及其他男人来说,确是这样。”伯克怒气冲冲地说,“对女人们来说,情况就不一样了。” “难道没有办法让她清醒过来?” “罗伯塔正在做这样的努力。事实上,”这位苏格兰人磕了磕烟嘴说,“她们之间开始有隔阂了。我曾劝罗伯塔慢慢来,但她无法容忍阿曼都这个人。她对他恨之入骨。她不忍心看到劳瑞特陷入囹圄。” 一周之后,埃勒里从伯克那里听说劳瑞特和罗伯塔翻了脸。她们终于因为阿曼都大吵了一场。 “亲爱的,”罗伯塔说,“这不关我的事,但我不忍心看你被这样一个人迷住。” “罗伯塔,”劳瑞特昂着头说,“我可不想再和你谈论阿曼都了。” “但是总得有人来劝劝你,让你清醒过来!就这样让他给你送花、约你出去、在你房里过夜——你难道还没有意识到你在走向何种境地?” “罗伯塔……” “不,我得说出来。劳瑞特,你在犯傻,你对男人没经验验。像你这样的女人,阿曼都有一打。他在你面前并不忌讳这些,你难道还看不出来,他想要的正是他从你姨妈那里未曾得到的钱财吗?” 劳瑞特怒火中烧,但还是努力地控制着。她紧握着小拳头。“你难道就不能停止干涉我的生活吗?” “但是我不会停止的,亲爱的。我只是不想让你落入一个世界上最坏的家伙的魔掌中。不仅如此,他还是一个杀人犯。” “卡洛斯没有杀过人!” “是他策划的,劳瑞特。他比她的罪行更为深重,不论她是谁。”。 “我不信。” “你认为我是在说谎吗?” “也许是的!” “我何必呢?我不是好几次告诉过你卡洛斯如何试图让我去替他杀人……” 劳瑞特面对着她,气得连那漂亮的鼻子都变成了蓝灰色。“罗伯塔,我现在对你的看法已经改变了。我以前不相信你是那种人,不过现在我算是看清你了。你嫉妒我,嫉妒之极。” “我?嫉妒你?” “你嫉妒我姨妈留给我一大笔钱,还有卡洛斯对我有好感!” “亲爱的,你神经大概出了毛病了。你行大运,我为你感到高兴。至于卡洛斯的关注,我想我宁愿被一条大鲨鱼追,也比被他追要安全得多。你也是这样。” “你承认过你和他好过的。” “那是在我认清楚他这个人之前。不管怎么样,我生活中那可怕的一页终于过去了,感谢上帝。如果你想知道的话,劳瑞特,我现在爱上了哈里·伯克。我敢肯定伯克也爱着我。我太爱那位感情丰富的魔星了……” “够了,罗伯塔。”劳瑞特气得都有些发抖了。“如果你再不能停止诽谤卡洛斯的话……” 她闭口不言了。 “你是想让我离开,是吗?”罗伯塔平静地问道。 “我是说如果你不停止……” “我知道你的意思了,劳瑞特。我一找到住的地方就会马上搬出去。除非你今天就要我搬出去——现在就搬?” 两个人对视着。劳瑞特用她冷冷的英国腔说道:“今天就不必了。不过,根据目前的情况,我认为我们还是尽早解除这种安排为好。” “明天上午我就离开。” 罗伯塔确实这么做的。她先搬到青年基督教协会寄住,然后,在哈里·伯克的帮助下,在约克街的一幢破旧大楼里找到了一套房子。那是一套昏暗的出租房,沿街的窗户上装着铁栏栅,卫生间的洗脸盆有一半的白瓷已被敲掉,水从盆里的一道裂缝中滴漏了出来。街道拐弯处有一个酒吧,一天24小时都有人进进出出。 “这地方真是太糟了,波蒂。”伯克发表着他的反对意见。“我无法想象你为什么要这种房子。如果你听我的话……” “你是说拿你的钱?” “这有什么问题吗?” “当然有,哈里,虽然你是一片好心。” 他茫然不知所措,显得有些恼怒。 “情况还没那么糟,”罗伯塔温柔地说,“至少这是一个结束。我住不起更好的地方。我宁可呆在这里也不愿在劳瑞特的房子里看到那个畜生和她嘻闹。” “但是这里环境不太好啊!” “劳瑞特那里,”罗伯塔说,“比这儿糟得多。” 她就这样搬了进来,没有几件家当。哈里·伯克成了她的私人保安员。他也许把这项工作看得过重了——这幢楼里还住着其他许多付不起高房租的人,他们似乎也在这样的环境下生存了下来——不过有一天晚上,伯克抓住了一个剃着平头、穿着一件发亮黑茄克和长筒靴的小年青,他猫着腰躲在罗伯塔的窗外透过铁栏栅和窗帘的缝隙,兴奋地偷窥她脱衣服。这位苏格兰人没有叫警察来。他缴了他的弹簧刀,朝他屁股上踢了一脚,在他逃离时警告他,并让他转告他的朋友们,这幢楼决不许任何游手好闲的人、头脑不正常的人和性变态者来胡闹。从这之后,他感觉好多了。他甚至自己花钱将房门上那把不太可靠的锁换掉了。他对罗伯塔说:“这想必能打破苏格兰人花钱吝啬的谣言了。”他只花了49美分,而罗伯塔为此深情地吻了他一下。伯克这一招合算极了。这在苏格兰也会被认为是物美价廉的。 |
||||
下一章:32 | 下一章:34 |
邮箱:yuedusg@foxmail.com Copyright@2016-2026 文学吧 |