为政篇第二

论语  作者:孔子

本篇共二十四章,所论内容比较广泛。这里记录了孔子提出的为政以德的原则,使道德与政治联为一体,这正是孔子政治思想的基本特征。孔子所说的“德”是伦理道德,是处理人与人之间关系的准则,其最重要的表现是孝悌,同时也包括人与人相处的其他各项要求,如忠、信、敬等等。这样的道德规范体系与他的政治理想是一致的,他提出以德治政是逻辑的必然。根据这一原则,首先要求统治者自身遵循道德规范,同时也要求统治者把道德教化作为治政的重心。从本篇关于孝悌、修身、为人处世等内容的言论中,可看到孔子对如何达到道德要求的具体阐述。此外,本篇记述了孔子对《诗经》所下的断语“思无邪”,这对后人解读《诗经》产生了巨大影响,尤其汉、宋儒者,常以之为据而对《诗经》进行狭隘的道德解说。由于表达的简洁,学者对《论语》中不少章节的理解颇有争议,第16章关于“异端”的涵义,第21章孔子之言的产生时间及具体所指等,就存在较多异说。


2.1 子曰:“为政以德,譬如北辰居其所而众星共之 (1) 。”

【注释】

(1) 北辰:指北极星。共:通“拱”,环绕。

【译文】

孔子说:“以德治政,当政者就会像北极星一样安居其位,而众星都环绕着它。”

2.2 子曰:“诗三百 (1) ,一言以蔽之 (2) ,曰:‘思无邪 (3) 。’”

【注释】

(1) 诗三百:即《诗经》。《诗经》共三百零五篇,“三百”举其整数。

(2) 蔽:概括。

(3) 思无邪:语见《诗经·鲁颂· (jiōng)》,“思”原为语首助词,无义。这里全句意谓思想感情纯正无邪。

【译文】

孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来概括它,就是‘思无邪’。”

2.3 子曰:“道之以政 (1) ,齐之以刑 (2) ,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格 (3) 。”

【注释】

(1) 道:引导。政:政令法规。

(2) 齐:整治。

(3) 格:正。

【译文】

孔子说:“用政令引导民众,用刑法制约民众,民众虽会免于犯罪,但没有羞耻心。用道德引导民众,用礼教规范民众,民众有羞耻心,而且能自觉归正。”

2.4 子曰:“吾十有五而志于学 (1) ,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”

【注释】

(1) 有:通“又”。

【译文】

孔子说:“我十五岁有志于学习,三十岁能立身于世,四十岁对世事不再有疑惑,五十岁懂得什么是天命,六十岁对听到的一切都深明其义,七十岁可随心所欲,却不会违反规矩。”

2.5 孟懿子问孝 (1) 。子曰:“无违。”

樊迟御 (2) ,子告之曰:“孟孙问孝于我 (3) ,我对曰,无违。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”

【注释】

(1) 孟懿子:鲁国大夫。姓仲孙,名何忌,谥号懿。

(2) 樊迟:孔子学生。名须,字子迟。御:驾车。

(3) 孟孙:即孟懿子。

【译文】

孟懿子向孔子问孝道。孔子说:“不要违背礼。”

当樊迟为孔子驾车的时候,孔子告诉他说:“孟孙向我问孝道,我回答他不要违背礼。”樊迟问:“这是什么意思呢?”孔子说:“父母活着,按照礼侍奉他们;父母去世,按照礼安葬他们,按照礼祭祀他们。”

2.6 孟武伯问孝 (1) 。子曰:“父母唯其疾之忧 (2) 。”

【注释】

(1) 孟武伯:孟懿子之子,名彘,谥号武。

(2) 其:指子女。全句意谓父母不用担忧子女的为人行事,只担忧其患病。此句或解为要懂得父母唯恐子女患病,以此为忧。或说“其”指父母,意谓子女当担忧父母的疾病。今从第一说。

【译文】

孟武伯问孔子怎样才是孝。孔子说:“让父母只须担忧子女的疾病。”

2.7 子游问孝 (1) 。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养 (2) 。不敬,何以别乎?”

【注释】

(1) 子游:孔子学生。姓言,名偃,字子游。

(2) “至于”两句:此句有二说,一说犬马也得到人的饲养。另一说犬能守御,马能代劳,即犬马也能养人。今从前说。

【译文】

子游问孔子怎样才是孝。孔子说:“现在的所谓孝,认为能够供养父母就行了。照这样,连犬马也有人喂养着。如果不存孝敬之心,供养父母与喂养犬马有何区别?”

2.8 子夏问孝。子曰:“色难 (1) 。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔 (2) ,曾是以为孝乎 (3) ?”

【注释】

(1) 色:容色。这里指子女侍奉父母时的和颜悦色。

(2) 先生:年长者。这里指父母。馔(zhuàn):吃喝。

(3) 曾:乃,表示疑问。

【译文】

子夏问孔子怎样才是孝。孔子说:“在侍奉父母时能和颜悦色,这才是很难的。若仅仅是有事情由子女去操劳,有酒食先让父母享用,难道这就算是孝了吗?”

2.9 子曰:“吾与回言终日 (1) ,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”

【注释】

(1) 回:孔子学生。姓颜,名回,字子渊。

【译文】

孔子说:“我整天给颜回讲学,他不表示任何疑问,如愚者一般。但事后省察其言行举止,完全能发挥所学内容,回呀,他并不愚笨。”

2.10 子曰:“视其所以,观其所由,察其所安 (1) 。人焉廋哉 (2) ?人焉廋哉?”

【注释】

(1) 安:指心里安乐。

(2) 廋(sōu):隐匿。

【译文】

孔子说:“观察他的所作所为,考察他做事的动机依据,了解他的心情安乐与否。这样,这个人还怎么能隐藏得了呢?这个人还怎么能隐藏得了呢?”

2.11 子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

【译文】

孔子说:“温习旧的知识而能产生新的见解,这可以为人师了。”

2.12 子曰:“君子不器 (1) 。”

【注释】

(1) 器:器皿。器皿各有其专门的用途,这里用来比喻才识狭隘而不博通。

【译文】

孔子说:“君子不能像器皿一样。”

2.13 子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”

【译文】

子贡问怎样才能成为君子。孔子说:“对于想说的话首先要付诸行动,然后才说出来。”

2.14 子曰:“君子周而不比 (1) ,小人比而不周。”

【注释】

(1) 周:因忠信而亲密的意思。比:勾结,即以私利相亲。

【译文】

孔子说:“君子团结而不勾结,小人勾结而不团结。”

2.15 子曰:“学而不思则罔 (1) ,思而不学则殆 (2) 。”

【注释】

(1) 罔(wǎng):迷惘。一说诬罔,即不辨真义,诬罔所学之道。今从前说。

(2) 殆(dài):疑惑。一说疲殆。今取前说。

【译文】

孔子说:“只是学习而不思考,就会迷惘不解;只是思考而不学习,就会疑惑不定。”

2.16 子曰:“攻乎异端 (1) ,斯害也已。”

【注释】

(1) 攻:致力研究。一说攻伐。今从前说。异端:指各种杂学、技艺等。

【译文】

孔子说:“专力攻治杂学技艺,这是有害的呀。”

2.17 子曰:“由 (1) ,诲女知之乎 (2) !知之为知之,不知为不知,是知也 (3) 。”

【注释】

(1) 由:孔子学生。姓仲,名由,字子路。

(2) 女:通“汝”,你。

(3) 知:同“智”。

【译文】

孔子说:“由,我教你怎样才叫作知道了!知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。”

2.18 子张学干禄 (1) 。子曰:“多闻阙疑 (2) ,慎言其余,则寡尤 (3) ;多见阙殆 (4) ,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”

【注释】

(1) 子张:孔子学生。姓颛(zhuān)孙,名师,字子张。干:求取。禄:官吏的俸禄。

(2) 阙疑:保留有疑惑的问题,不妄作推断。

(3) 尤:过失。

(4) 阙殆:义同“阙疑”。

【译文】

子张请教如何求官得禄。孔子说:“多听别人说,自己保留有疑惑的问题,其余可确定的问题则谨慎表达,那样就能少有过失;多看别人行事,自己不做有疑惑的事情,其余可确定的事情则谨慎实行,那样就能少生后悔。言语少过失,行事少后悔,官禄就在其中了。”

2.19 哀公问曰 (1) :“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉 (2) ,则民服;举枉错诸直,则民不服。”

【注释】

(1) 哀公:鲁国国君。姓姬,名蒋,谥号哀。

(2) 错:通“措”,放置。枉:邪曲。

【译文】

鲁哀公问道:“怎么做才能使百姓服从?”孔子答道:“举用正直的人,置于邪恶的人之上,那么百姓就会服从;举用邪恶的人,置于正直的人之上,那么百姓就不服从。”

2.20 季康子问 (1) :“使民敬、忠以劝 (2) ,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”

【注释】

(1) 季康子:鲁国大夫。姓季孙,名肥,谥号康。

(2) 劝:勤勉,努力。

【译文】

季康子问:“要使百姓恭敬、忠诚而努力,应该怎么做?”孔子说:“你庄重地对待他们,他们就对你恭敬;你孝顺老者,慈爱幼小,他们就对你忠诚;你举用善人,并教导能力弱的人,他们就会勤奋努力。”

2.21 或谓孔子曰 (1) :“子奚不为政?”子曰:“《书》云 (2) :‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政 (3) 。’是亦为政,奚其为为政?”

【注释】

(1) 或:有人。

(2) 《书》:即《尚书》。

(3) “孝乎惟孝”三句:此三句可能是《尚书》佚文,伪古文《尚书·君陈》有“惟尔令德孝恭,惟孝,友于兄弟,克施有政”数语,语义大致相同。或以为“施于有政”一语是孔子的话。有,语助词,无义。

【译文】

有人对孔子说:“您为什么不做官参与政治?”孔子说:“《尚书》说:‘孝啊,只有孝顺父母,又友爱兄弟,并施行于政治。’这也是参与政治,为什么一定要做官参政呢?”

2.22 子曰:“人而无信,不知其可也。大车无 (1) ,小车无 (2) ,其何以行之哉?”

【注释】

(1) 大车:指牛车。 (ní):牛车上车辕与横木连接处的活销,可衔接横木以驾牲口。

(2) 小车:指马车。 (yuè):性质与 同,用于马车上称“ ”。

【译文】

孔子说:“一个人如果没有信用,不知道他还可做什么。犹如牛车没有 ,马车没有 ,怎么能行进呢?”

2.23 子张问:“十世可知也 (1) ?”子曰:“殷因于夏礼 (2) ,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”

【注释】

(1) 世:朝代。

(2) 因:承袭。

【译文】

子张问:“十代以后的礼仪制度能预知吗?”孔子说:“殷朝承袭夏朝的礼仪制度,其增加和废除的地方,是可以知道的;周朝承袭殷朝的礼仪制度,其增加和废除的地方,也是可以知道的。那么以后继承周朝的朝代,即使历经一百代,也是可以预知的。”

2.24 子曰:“非其鬼而祭之 (1) ,谄也。见义不为,无勇也。”

【注释】

(1) 鬼:一般指祖先,也可泛指鬼神。

【译文】

孔子说:“不该由你祭的鬼你却祭他,这是谄媚。遇见合乎道义的事你却不做,这是没有勇气。”

上一章:学而篇第一 下一章:八佾篇第三
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧