4

甜蜜的死亡气息  作者:吉勒莫·阿里加

鲁蒂略在吉卜赛人送的随身听里放入一卷“北方猛虎乐团”(Los Tigres del Norte)的录音带,然后沉浸于音乐之中。他最爱这卷带子,另外还有一卷卡罗·金特罗[拉法叶·卡罗·金特罗(Rafael Caro Quintero),1952年生,是墨西哥知名的毒枭,1985年在哥斯达黎加遭逮捕,在大牢里蹲了二十八年,2013年获释。]在监狱录制的伪造访谈录音带。鲁蒂略共有超过六十卷录音带。每次吉卜赛人拜访他,总会给他带个四五卷,通常是在加油站或卡车休息站买来的。吉卜赛人老想替他买几卷不同的卡带:那儿有昆比亚[昆比亚(Cumbia),一种非洲和巴拿马舞曲,常使用的乐器为鼓、喇叭与萨克斯风,二拍子,多以温和的切分音及美悠吉他琴(巴拿马五弦琴,Majoranera)呈现,风格似雷鬼音乐,起源于哥伦比亚北部沿海地带,是当地音乐融合西洋流行音乐的产物。在巴拿马,这种舞曲分两类:一为“Cumbiaplebeya”,其性质较粗野;一为“Cumbiadesalón”,其舞步与姿态类似波尔卡。]、曼波、摇滚乐、波尔卡舞曲[波尔卡舞曲(Polka)为捷克民间舞蹈音乐,以男女对舞为主。波尔卡源于十九世纪中叶,常用乐器为手风琴、大号和钢琴。]、黄色笑话,甚至连塔毛利帕斯州自治大学走鹃队的精华赛事电台转播录音都有。

听着随身听里的音乐,鲁蒂略失明后永无止境的午后时光渐渐舒缓了。八年前失去视力后,他把原因归咎于自己曾在一间囤放杀虫剂的库房工作了好几个月,其实真正的原因是他有次严重感染了结膜炎,治疗他的医师不得不替他清空眼窝,再装上两颗粗糙廉价的玻璃义眼,让他就此与光明永别。

胡斯帝诺自一个窗口探入屋内,见老盲翁正戴着耳机,懒洋洋地躺在一张椅子上闭目养神。房内,十几只母鸡正来回踱步,鲁蒂略怕野猪或浣熊来抢食他的鸡,所以把它们全养在屋内。他的生计全赖这些母鸡,加上一个在德州哈灵根某间7–11当店员的女儿逐月寄给他的五十美元。

“你好。”胡斯帝诺自窗外大喊。一只母鸡吓得咯咯叫起来,在老盲翁头顶直打转,但老盲翁没有反应。要不是他的手指随音乐节奏轻轻敲打拍子,看起来还真像睡着了。

“你好。”胡斯帝诺又喊了一次,老盲翁仍旧动也不动。胡斯帝诺推开门,进入屋内,轻轻地拍了拍鲁蒂略肩膀。鲁蒂略大吃一惊,整个人跳起来,睁大了玻璃眼珠。

“发生了什么事?”鲁蒂略一边问,一边摘下耳机。

“是我,胡斯帝诺。”

“真是奇迹!怎么了?近来可好?”鲁蒂略说,“你自己拉张椅子,随便找个地方坐吧。”

胡斯帝诺坐到他身旁。傍晚,老盲翁习惯把灯点上,这位老绅士是为了任何可能到访的人,虽然已经几乎没有谁会特地上门。胡斯帝诺也不喜欢三天两头就跑来找鲁蒂略。老盲翁的人造眼珠令他不自在,但他和老盲翁处得不错,与老盲翁闲扯总能把他逗乐。

“死了一只母鸡,”鲁蒂略说,“我想是天气太热害的。”

成堆的羽毛占据了屋内的每个角落,整间屋子散发着腐败的酸臭味。

“房间里开始有苍蝇,我就知道我死了只鸡。”然后他又说,“烦人的是,现在这些苍蝇都赖着不肯走。”

胡斯帝诺抬头看向天花板,见到上头的确有不少苍蝇,看起来就像天花板上的霉斑。他一度打算建议老盲翁喷DDT杀虫剂,但突然想起他很讨厌杀虫剂的气味。

“那你放几张这种粘蝇纸吧。”胡斯帝诺向他建议。

老盲翁微笑。

“不了,我会忘记摆在哪儿,最后粘到的不是苍蝇,都是我。”

胡斯帝诺也笑了。

“不招待你喝咖啡了,我自己也没得喝。”鲁蒂略辩解道,“锅子里倒是有些丝兰花煮蛋,想吃就自个儿来吧。”

“不用了,谢谢,我才刚吃过饭呢。”胡斯帝诺回答。

母鸡纷纷窜入鲁蒂略替它们搭设在床底的鸡窝,将头埋进双翅中、咕咕咕地叫,气氛变得很融洽。

老盲翁看来对命案仍不知情。胡斯帝诺不知该如何向他打听吉卜赛人的消息。

鲁蒂略隐约猜到镇代表的焦虑情绪,他面向胡斯帝诺,油灯火苗在他的玻璃眼珠中映折火光。

胡斯帝诺动摇了。

“他们打算分更多土地给新住民。”他紧张兮兮的,试图掩饰自己头昏眼花的模样。

“你说什么?新住民根本已经比土地还多了。”鲁蒂略说完等着胡斯帝诺响应,但那是白费时间。胡斯帝诺早就闭上嘴,沉默不语。

“究竟什么风把你给吹来啦?”鲁蒂略开门见山地问。

“我有些事想请教您。”胡斯帝诺一面说,一面不断回避老盲翁如同镜子般的双眼。

鲁蒂略将身子向后挪动。

“愿闻其详,只要你别跟我打听别人的八卦就好。”

胡斯帝诺兴起打破砂锅问到底的念头,打算将一切关于吉卜赛人的谜团一次厘清,看看鲁蒂略是否知道吉卜赛人周日清晨做了什么、吉卜赛人和阿德拉又是什么关系、为什么他每次来洛马格兰德总是待上那么长的时间、又是什么原因让他匆匆离开了小镇。胡斯帝诺将心中种种疑虑浓缩成一个问题:

“你知道吉卜赛人穿几号鞋吗?”

鲁蒂略纵声大笑。

“他是我的好友,但不是我男友。”他说完又笑了好一会儿,才慢慢冷静下来。“我不知道,”他补充,“不过,他不想成天到晚大包小包拎来拎去,所以在我这儿留了一只行李箱……里头搞不好会有几双鞋。”

鲁蒂略的瞎眼暧昧地投向房内一隅。

“你去那儿找找吧。”他说。

胡斯帝诺顺着他的指示找到一只皮箱,坐到床上,开始搜查里头的东西。

“你为什么想知道?”鲁蒂略问。

胡斯帝诺没有响应鲁蒂略的问题,他手上提了一双运动鞋。吉卜赛人到底有罪或是清白,如今真相大白了。他的运动鞋有胡斯帝诺两个手掌这么大。

“二十九号半。”胡斯帝诺大声说。

鲁蒂略将头转向他。

“何塞招惹什么麻烦了吗?”鲁蒂略问。他称吉卜赛人为“何塞”,凸显两人的关系有多亲昵。

回答他的问题前,胡斯帝诺先叹了口气。

“一个天大的麻烦喔。”他说着,把运动鞋放回皮箱。

“跟女人有关吗?”老盲翁问。

“没错,是跟女人有关的事。”胡斯帝诺回答他,同时心里想,为什么“老兄弟”会胡扯自己目睹吉卜赛人和阿德拉激烈拉扯。他这么告诉大家有什么好处?会不会,他才是真正的杀人凶手呢?胡斯帝诺不记得自己在命案现场附近看到任何单车车轮的痕迹。为什么拉努尔福信誓旦旦说自己亲临现场,目睹了一切?是为了遮掩什么事?抑或只是单纯的愚蠢谎言?

胡斯帝诺站起来准备离开。他已经确定吉卜赛人无辜,但他不会替吉卜赛人做任何辩护,他才不会为了一个根本不熟的外地人自找麻烦、惹祸上身。

“篓子是他自己捅出来的,与我无关。”他心想。

胡斯帝诺走到门边,为了心里好过些,他向鲁蒂略说:

“如果你见到吉卜赛人,提醒他,这阵子行事得小心一点……有人要取他小命。”

鲁蒂略本想问他是谁想杀吉卜赛人,但房内已经感觉不到胡斯帝诺的存在。

上一章:3 下一章:5
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧