|
||||
3喜鹊谋杀案 作者:安东尼·霍洛维茨 |
||||
事实上,没有人感到特别惊讶。在庞德——甚至是弗雷泽看来,这显而易见,派伊夫人和她之前的网球伙伴一直在偷情。不然,在谋杀发生的当天,他们还可能在伦敦做什么呢?丘伯也知晓,甚至是心怀鬼胎的两个人,被发现公然偷情后,似乎也只是微微有些不安。事情迟早都会暴露,所以何不就现在呢?他们仍旧坐在长椅上,坐得分开了一些,看着站在他们面前的三个男人。布伦特咧嘴一笑,一副早已看穿的模样,他被打发走了。 “我觉得你应该解释一下,派伊夫人。”丘伯说。 “没有什么好解释的,”她冷冷地说,“我和杰克已经约会两年了。那天在伦敦……我一直都和他在一起。我们没有去逛街,也没有去画廊。午饭后,我们在多尔切斯特酒店开了一个房间。杰克陪我一直待到五点半。我七点钟离开。如果你不相信我说的,你可以问他们。” “你撒谎了,派伊夫人。” “是我不对,警探,我很抱歉。但事实是,这没有真正影响到什么,不是吗?我说的其他内容都是真实的。坐车回家。八点半到。看见一辆绿色的汽车。这些才是重点。” “你的丈夫死了,你一直在欺骗他。我会说,这也是一个很重要的事实,派伊夫人。” “不是这样的,”杰克·达特福德抢先说道,“她没有欺骗他。总之,我不这么认为。你们不知道马格纳斯是什么样的人。那个男人是个畜生。他对待她的方式——孩子气地乱发脾气——让人恶心。而她却为他放弃了自己的事业!” “什么事业?”庞德问道。 “剧院的工作!弗朗西斯是一名出色的女演员。很早以前,我还没和她相识的时候,我就看过她在舞台上表演。” “别说了,杰克。”弗朗西斯打断了他。 “你的丈夫也是在那里遇见你的吗?在剧院里?”丘伯问道。 “他送鲜花到我的更衣室。他看过我扮演麦克白夫人。” 连丘伯也听说过这部戏剧——一个厉害的女人说服了一个男人自杀。“你们在一起幸福吗?”他问。 她摇了摇头。“我很快就意识到自己犯了一个错误,但我当时还年轻,太骄傲了,以至于不愿承认。马格纳斯的问题在于,只是嫁给他还不够,他必须拥有我。他很快就表明了态度,就好像我也是他财产的一部分——府邸、土地、湖泊、树林和妻子。他对世界的认知方式非常守旧。” “他对你有过暴力行为吗?” “警探,他从来没有真的动手打过我,但是暴力有很多表现形式。他会大吼大叫,会威胁我。他习惯了大发雷霆,我常常感到害怕。” “告诉他们那把剑的事。”达特福德执意要求道。 “哦,杰克。” “那把剑怎么了,派伊夫人?”丘伯问道。 “只是我去见杰克前几天发生了一件事。你必须明白一点,本质上,马格纳斯是一个还没长大的孩子。如果你问我,我会说,丁格尔幽谷的项目只是为了让人们烦恼,而不是真的为了赚钱。他爱乱发脾气。如果他没有得到他想要的东西,他可能确实会变得非常讨厌。”她叹了口气,“他觉得我在跟人约会——频繁地去伦敦;当然,我们俩已经分床睡了。他不再需要我,不再是丈夫对妻子的那种需要;但是如果我真的遇到了其他人,又会让他很伤自尊。 “那天早上我们发生了争执。我甚至不记得是什么事挑起的。但后来他开始冲我咆哮——说什么我是他的,什么他永远不会让我离开。我之前也听过他说这种话。只是这一次,他比以往更加疯狂。你留意到大厅里少了一幅画。那是我的一幅肖像,他委托人给我画的,是我四十岁生日的时候他送我的礼物。事实上,是亚瑟·雷德温画的。”她转头看着庞德:“你见过他了吗?” “他娶了医生?” “是的。” “我见过他的另一幅作品,但我们还没见过面。” “嗯,我认为他非常有才华。而且我喜欢他为我创作的那幅画。他居然捕捉到了一个幸福的时刻,当时我站在湖泊附近的花园里——这是非常罕见的。那一年的夏天格外美好。亚瑟画了四五幅,尽管马格纳斯几乎没有付给他多少报酬——这就是他的典型特征,抠门儿吝啬——我觉得那幅画简直让人惊叹。我们商量在夏季画展的时候把它展出,在皇家艺术学院的画廊。但是马格纳斯不愿意让我抛头露面,那意味着要和他人分享我!所以它一直就挂在门厅的墙壁上。 “后来我们爆发了那场争执。我承认,如果我想,我可能会很讨人厌,而且我对他说了一些不中听的大实话。马格纳斯面红耳赤,好像要爆炸了一样。他的血压确实总是出问题,他酒喝得太多,而且很容易把自己搞得气急败坏。我告诉他我要去伦敦了。他不同意。我嘲笑他,并且告诉他,我不需要得到他或是其他人的许可。突然,他走到那副愚蠢的盔甲旁,大喝一声,拔出那把剑——” “和后来凶手用的那把剑是同一把吗?” “是的,庞德先生。他拖着那把剑,向我走来。那一瞬间,我以为他会用它攻击我。但相反,他突然冲着那幅画,当着我的面,一遍又一遍地砍。他知道这么做会伤害我,也会失去这幅画。与此同时,他也是在向我暗示,我是他的财产,他随时也可以对我做同样的事。” “接下来发生了什么,派伊夫人?” “我只是继续嘲笑他:你就这点本事吗?我记得是对他喊出这些话的。我想我当时有些歇斯底里了。然后我回到房间,砰地关上了门。” “那幅画呢?” “我为它感到难过。那幅画无法修复了。也许可以,但是价格太过高昂。马格纳斯让布伦特拿到篝火上烧掉了。” 她陷入了沉默。 “我很高兴他死了,”杰克·达特福德突然咕哝了一句,“他是一个彻头彻尾的浑蛋。他从来没有善待过任何人,他让弗朗西斯的生活过得很悲惨。如果我有胆子的话,我也会亲手杀了他。但现在他人走了,我们可以重新开始了。”他伸出手,握住她的手,“不用再躲躲藏藏,不用再谎话连篇。我们终于可以过我们应得的生活了。” 庞德向丘伯点点头,三人离开了玫瑰园,再次穿过草坪。布伦特已经没了踪影。杰克·达特福德和派伊夫人还待在原地。“不知道谋杀那晚他在哪里。”弗雷泽说。 “你指的是达特福德先生?” “他说他一直留在伦敦,但这只是他的一面之词。他在五点半的时候离开了酒店。这样一来,他有足够的时间赶在派伊夫人之前坐火车来到村里。这只是我的一个想法。” “你认为他能杀人吗?” “我认为他是个投机分子。只看他的外表,就能看出来。他遇到了一个迷人的女人,而她的丈夫对她很不好——还有,在我看来,如果你要砍掉某人的脑袋,那么必须要有一个比保护当地的树林更强烈的动机,这两个人比其他任何人的动机都要强烈。” “你说的有几分道理。”庞德表示赞同。 他们的汽车就停在府邸前不远处,他们慢慢朝车走去。这下连丘伯也注意到庞德愈发吃力地拄着手杖。他以前以为侦探拄手杖,只是把它作为一种时髦的装饰。而今天他显然离不开它。 “有件事我忘记告诉你了,庞德先生。”他含糊地说。自从前一天晚上与罗伯特·布莱基斯顿聊完,这是他们两个人第一次能单独说说话。 “我很有兴趣听你要分享的任何内容,警探。” “你还记得,我们在马格纳斯爵士书房的壁炉里发现的那片纸吗?你说上面可能有部分指纹。” “印象深刻。” “上面的确有指纹。坏消息是,残留的指纹还不足以为我们提供有价值的信息。这无疑是无法追踪的,我们甚至可能无法将它与我们已知的任何嫌疑人做匹配。” “好可惜。” “不过值得一提的是,事实证明,纸片上沾染了血迹。不论这个线索有没有价值,但上面的血迹与马格纳斯爵士的血型相同,虽然我们还不能百分百确定就是他的血。” “这个信息非常有趣。” “如果你要我说,这可真叫人头疼。怎么把这些全部联系在一起?一个手写的信封和一张打出来的恐吓信;无主的纸片,我们也没办法知道它在壁炉里待了多少时间,上面的血迹表明它是在爵士谋杀之后被扔进去的。” “但它一开始是从哪里来的?” “没错。无论如何,你下一步想去哪儿?” “我还希望你可以指点迷津,警探。” “事实上,我正要提出一个建议。昨晚离开办公室之前,我接到一个非常有趣的电话,是雷德温医生打来的。你知道她父亲刚刚过世了吗?这让案情有了新转机。嗯,显然他有些陈年旧事要讲,我更加觉得,我们有必要和克拉丽莎·派伊聊聊。” |
||||
上一章:2 | 下一章:4 |
邮箱:yuedusg@foxmail.com Copyright@2016-2026 文学吧 |