|
||||
32寓所谜案 作者:阿加莎·克里斯蒂 |
||||
无须多言,马普尔小姐的计划成功了。劳伦斯·雷丁并不无辜,向他暗示有人看见他调换了胶囊,确实导致他“做了蠢事”。这就是做贼心虚。 他当然会受到特别对待。我猜他的第一反应是逃跑。但他得考虑他的同谋。他不能不辞而别,又不敢等到早晨。于是,那天晚上他去了教堂旧翼,梅尔切特上校手下的两名得力干将跟在他后面。他向安妮·普罗瑟罗的窗户扔石头,吵醒了她,紧急的几句低语之后,她下楼来和他说话。毫无疑问,他们认为在外面比在里面安全些——因为莱蒂斯可能醒着。但这样一来,两名警官正好听到了他们的全部谈话内容。这件事真相大白了。马普尔小姐料到了每一件事。 人人都知道要审讯劳伦斯·雷丁和安妮·普罗瑟罗。我只想提一句,功劳都记在斯莱克警督身上了,是他的热情和智谋最终将罪犯捉拿归案。当然,他们对马普尔小姐的贡献只字未提。想到居然会有这等事,她必定惊骇不已。 审讯前,莱蒂斯来看我。她依旧如幽灵幻影般从落地窗飘进来。她告诉我,她一直相信她的继母就是同谋。寻找那顶丢失的黄色贝雷帽无非是为搜查书房找的借口。她抱着一线希望,希望找到警察忽略的东西。 “你瞧,”她用梦一般的声音说,“他们不像我那么恨她。仇恨会让事情变得容易些。” 结果她失望而归,于是故意把安妮的耳环丢在写字台旁。 “既然我知道是她干的,这又有什么关系呢?无论什么办法,只要抓到她就行。她已经杀死了他。” 我轻轻地叹了一口气。某些东西莱蒂斯永远也看不见。在某些方面来讲,她在道德上是个色盲。 “你有什么打算,莱蒂斯?”我问道。 “等……等这一切都结束后,我就出国。”她迟疑了一下,然后继续说,“和我母亲一起出国。” 我吃惊地抬起头。 她点了点头。 “你没猜到吗?莱斯特朗兹太太是我母亲。她——快死了,你知道。她想见我,于是就化名来到这里。海多克医生帮了她。他是她的老朋友了——他曾经很迷恋她——你能看出来!从某种意义上说,他依然如此。我相信,男人总是为我母亲疯狂。即使是现在,她还是那么迷人。总之,海多克医生尽全力帮助她。她之所以用了假名,是不想听这里的人说恶心的闲话。她那天晚上去见父亲,告诉他,她快死了,她一直渴望看我一眼。父亲简直是个畜生!他说,她已经失去了所有的权利,还说我认为她死了——好像我相信过那个谎话似的!父亲这种男人只能看到他鼻尖前面一英寸的地方! “但母亲不是那种轻易屈服的人。她只是认为,先见父亲才是得体的做法,但当她的请求被父亲粗鲁地拒绝后,她捎给我一张便条。于是我提前离开网球聚会,六点一刻的时候在小路尽头和她碰了面。我们只是匆匆打了一个照面,并约定下次见面的时间。我们是在六点半以前分手的。后来我害怕警方怀疑她是杀害父亲的凶手。毕竟,她对他心怀怨恨。这就是我在阁楼上找到她的画像,并把它砍坏的原因。我怕警察会四处打听,找到那张画像并认出她。海多克医生也吓得要命。我认为他可能真的以为是她干的!母亲是一个——不顾一切的人,做事不计后果。” 她停了下来。 “很奇怪。她和我都是如此在乎对方。我和父亲就不是。但是母亲——哦,不管怎么说,我要和她出国。我要和她在一起,直到最后……” 她站起身来,我握住她的手。“上帝保佑你们,”我说,“希望,有一天,你会非常幸福,莱蒂斯。” “会的。”她想微笑,但没笑出来,“目前为止,还没有那么幸福,不是吗?哦,好了,这也没什么关系。再见了,克莱蒙特先生。你一直对我很好,你和格里塞尔达。” 格里塞尔达! 我不得不向格里塞尔达承认,那封匿名信一开始令我很生气,她先是大笑,接着训斥了我一顿。 “不过,”她说,“我今后会非常清醒,会敬畏上帝,就像清教徒前辈那样。” 我看不出格里塞尔达哪里像清教徒。 她继续说:“你瞧,伦,有一种东西一成不变地影响着我的生活,它也走进了你的生活,但对你而言,它将会带给你返老还童的影响,至少我希望如此!等我们真的有了自己的孩子,你就不能叫我亲爱的孩子了。伦,我决定从现在开始做一名真正的‘贤妻良母’(就像书里说的那样),我要当一名家庭主妇。我买了两本书,一本是关于家事的,一本是关于母爱的,如果这都不能把我变成一个典范,真不知还有什么能做到。这两本书简直太好笑了——不是有意的,你知道——特别是那本关于养孩子的书。” “你没买一本关于怎么服侍丈夫的书吗?”我问道,我突然有些忧虑,将她拉入怀中。 “不需要,”格里塞尔达说,“我是个好妻子。我深深地爱着你。你还想要什么呢?” “不要什么了。”我说。 “你能不能说——就说一次也好——说你疯狂地爱着我?” “格里塞尔达,”我说,“我喜欢你!我爱慕你!我情不自禁地、无可救药地、不像个牧师地对你如痴如狂!” 我妻子心满意足地深深叹了一口气。 接着,她突然推开了我。“真烦人!马普尔小姐来了。别让她起疑心,好吗?我可不想每个人都给我靠垫,催促我把脚放平休息。你就告诉她我去高尔夫球场了。这样她就不会追查我的行踪了。这是真的,我把我那件黄色的套头毛衣落在那里了,我要把它取回来。” 马普尔小姐来到窗前,充满歉意地停下脚步,说要见格里塞尔达。 “格里塞尔达,”我说,“她去高尔夫球场了。” 忧虑之情跃入马普尔小姐的眼睛。 “哦,不过,这无疑是,”她说,“很不明智的——现在。” 说完,她的脸红了,宛如一个美好的、老派的淑女甚至是少女。 为了掩饰这一刻的尴尬,我们迅速将话题转到普罗瑟罗的案子上,还谈到“斯通博士”,其实他是一个著名的盗贼,有好几个不同的名字。顺便说一句,克拉姆小姐洗刷了任何有可能是共犯的嫌疑。最后,她承认是她把箱子提到树林里去的,但她这么做完全是出于善意。斯通博士告诉她,他怕和他竞争的其他考古学家不惜一切手段窃取他的资料,并达到败坏他名誉的目的。显然,这个姑娘轻信了他的花言巧语。据村民们讲,她正在老光棍的队伍里踅摸一个需要秘书的真货。 谈话期间,我十分纳闷马普尔小姐是怎么发现我们最新的秘密的。但不一会儿,马普尔小姐就主动谨慎地提供了一个线索。 “我希望亲爱的格里塞尔达不要过于劳累,”她喃喃道,然后谨慎地沉默了一会儿,“昨天我在马奇贝纳姆的书店——” 可怜的格里塞尔达,那本关于母爱的书坏了事! “我不知道,马普尔小姐,”我突然说,“如果你杀了人是不是永远不会被查出来?” “多么可怕的想法,”马普尔小姐吃惊地说,“我希望我永远不会做这种邪恶的事。” “但人性就是这样啊。”我喃喃道。 马普尔小姐用老太太的大笑承认她明白了其中的讽刺。 “你真淘气,克莱蒙特先生,”她站起身来,“当然啦,你心情很好。” 她在窗前停下脚步。 “请向格里塞尔达转达我的爱,你告诉她,任何小秘密在我这儿都是安全的。” 马普尔小姐真是一个可爱的人…… |
||||
上一章:31 | 完 |
邮箱:yuedusg@foxmail.com Copyright@2016-2026 文学吧 |