卫礼贤

阅读是安静的自我觉醒  作者:赫尔曼·黑塞

《卫礼贤遗作》

在卫礼贤生前写给我的最后一封信中,他告诉我,他正利用自己的生病时间,不受干扰地翻译一部在欧洲尚且不为人知的中国古典名著。这部作品名叫《礼记——礼仪之书》,现已由耶拿的迪德里希出版,作为卫礼贤另一本书的姊妹篇。此书大致包含了儒家体系向道家精神开放之时的中国国家智慧和道德规范,它是中国五大智慧书籍之一。这部伟大而重要的著作也是卫礼贤向我们传授中国智慧之系列丛书的收官之作。

慢慢就会有越来越多的人认识到,卫礼贤毕生的心血是我们这个时代最伟大的作品之一。在对中国感兴趣的势利圈子里,他曾风靡一时;在达姆施塔特,他曾一度被当作装饰性的人物,与此同时又被几位野蛮无礼的汉学家同行批判为二流子,因为这些所谓的汉学家从未像卫礼贤一般,对中国文化有着如此个人化且深入的了解。

而卫礼贤本人就立于这些不断发生的误解之中,面带微笑,态度友好,充满中国智慧,冷静完成了他的伟大事业。只可惜,目前的德国主流舆论尚未认识到这项工作的格局和意义。当然,他所付出的大量精力和时间,滋养的不止我们这一代人。作为他翻译的最后一部中国作品,《礼记》对我们来说尤为珍贵。

---1930年发表于达豪/柏林《书虫》


《人及其存在》

这本书收录了这位已故中国学者的十四篇文章和演讲,是一本智慧之书,充满救赎的力量,充满真挚的动机。卫礼贤的独特与巧妙之处在于,他不仅研究并理解了中国古代的智慧和生活艺术,而且在中国生活多年后,他又回到了我们的当下,回到了满目疮痍的战后德国,坦然面对当下的所有问题,他不是以学者的身份,而是以圣贤的身份来对待这些问题。他在我们之中生活和工作的这段战后岁月,他的东方知识,他在中国取得的智慧,不断经受着最严峻的考验,而他通过了这些考验:他不仅了解、翻译并注解了他的孔子和老子,还让他们在我们面前栩栩如生地复现。在我们的时代,没有哪个德国人比他更富有人性精神和崇高意志。这本奇书就是一次崭新的、珍贵的见证。

《金花的秘密——中国生命之书》由卫礼贤从中文翻译并注释,由卡尔·古斯塔夫·荣格附加欧洲人的评注,由多恩—格雷特—乌尔曼出版社于慕尼黑出版。

这本神奇的书是卫礼贤送给我的最后礼物,在这本东西文化交融的作品中,当今德国最优秀的两位思想家——卫礼贤和荣格以中国古代智慧为根基,发表了自己的观点。我只想说:任何在东方或西方的自我认知之路上迈出一大步的人,都能轻而易举地找到通往“金花”的道路,不管旁人是否有着同样的见识。

---1932年发表于达豪/柏林《书虫》

上一章:文森特... 下一章:聊斋
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧