|
||||
2波洛圣诞探案记 作者:阿加莎·克里斯蒂 |
||||
“我想,我曾经是,一个非常恶毒的人。”西米恩·李说。 他靠在椅背上,一根手指不自觉地敲打着扬起的下巴。在他面前,熊熊火光跳动着、闪烁着。他旁边坐着皮拉尔,手里拿一小片纸板,用来遮起脸、挡住火光。时不时地,她会灵活地转动手腕,轻轻地给自己扇扇风。西米恩满意地看着她。 他接着说了下去,更像是自言自语,而不是说给女孩子听。但由于她在场,让他说得更起劲了。 “是的。”他说,“我曾经是一个恶毒的人。对此你有什么想法吗,皮拉尔?” 皮拉尔耸耸肩。她说:“所有的男人都很坏,修女们都这么说,所以我们才要为他们祈祷。” “啊,我要比大多数人更坏。”西米恩笑了,“但我并不感到后悔。不,我一点儿悔意都没有,因为我很开心——每时每刻!人们常说当你老了就会忏悔,全是胡说八道!我才不会忏悔呢!就像我跟你说过的,我什么事都干过,最传统意义上的坏事!我欺诈、偷窃、撒谎……天哪,是的!还有女人,少不了女人!有人曾告诉我,一个阿拉伯酋长,有一个由儿子们组成的四十人的警卫队——而且差不多都是一样的年纪!啊哈!四十个!我不知道我有没有四十个,可我敢打赌,如果我有心去找,也会有一支人数相当可观的警卫队!皮拉尔,你怎么想?吓了一跳吗?” 皮拉尔盯着她。 “不,我为什么要吃惊呢?男人总是渴求女人。我的父亲也一样。正因为这个,妻子们才会经常不快乐,才常常要去教堂祈祷。” 老西米恩皱起眉头。 “我让阿德莱德很不幸福,”他说,声音近乎耳语,像在喃喃自语一般,“天哪,那是怎么样的一个女人啊!我把她娶回来的时候,她肤色白里透红,漂亮得像画上的人一样!可后来呢?整日哭哭啼啼地抹眼泪。妻子没完没了地哭泣,会激起男人体内的邪恶……缺乏勇气,这正是阿德莱德的问题所在。要是她能站起来反抗我……可她没有,一次也没有。我坚信在我和她结婚的时候,我是决定安顿下来、供养一个家的——和过去的生活一刀两断……” 他的声音渐渐消失了,眼睛凝视着炫目的火焰中心。 “养家。天哪,可这是个什么样的家啊!”他发出一阵刺耳的笑声,“看看他们,看看他们!没有一个孩子能靠得住!他们到底是怎么了?难道他们身上流的不是我的血吗?不管是婚生的还是私生的,没有一个儿子靠得住!就比如阿尔弗雷德吧,苍天在上,我都快被他无聊死了!总是像只狗一样看着我,随时准备听从我的旨意。天哪,真是一个傻瓜!他的妻子,对,莉迪亚,我喜欢莉迪亚。她有点精气神儿,虽然她不喜欢我。是的,她不喜欢我,但为了那个傻瓜阿尔弗雷德,她不得不忍受我。”他看着火边的女孩儿,“皮拉尔,记住,没有什么比全心全意地奉献更让人厌烦的了。” 她冲他微笑。他又接着说了下去,她的年轻气息和温柔的女性魅力让他觉得很舒服。 “乔治呢?乔治怎么样?一根木头!一条肚子里塞满了废物的鳕鱼!一个没有脑子、没有胆量、华而不实的空皮囊,而且只会在钱的问题上斤斤计较!戴维呢?戴维一直是个傻瓜,傻瓜加空想家。他妈妈一直最疼戴维。他所做过的最明智的事,就是娶了个可靠的、看起来挺顺眼的女人。”他放下戳下巴的手,砰的一声拍在椅子的边缘,“哈里是他们之中最优秀的。可怜的老哈里,不务正业!可不管怎么说,他有活力!” 皮拉尔表示赞同。 “是的,他很好,他总是笑,大声地笑,笑得头向后仰。噢,是的,我很喜欢他。” 老人看着她。 “你喜欢他,真的吗,皮拉尔?哈里对女孩子总是有一手,从我这儿遗传来的。”他笑了起来,一阵带着喘气声的轻笑。“我这辈子过得不错,非常不错,可以说事事如意。” 皮拉尔说:“西班牙有句谚语,翻译过来意思大概是,‘上帝说:你可以随心所欲,但要付出相应的代价。’” 西米恩赞同地在椅子扶手上拍了一下。 “说得好。事情就是这样的。随心所欲。我就是这么干的,一辈子这样,想怎么样就怎么样……” 皮拉尔接着说了下去,声音尖细、清晰,而且咄咄逼人。 “那你为此付出代价了吗?” 西米思止住了笑,坐直身子瞪着她:“你说什么?” “我说,你为此付出代价了吗,外公?” 西米恩慢慢地说: “我——不知道。” 然后,他一拳砸在椅子扶手上,勃然大怒。 “你为什么这么问,丫头?你为什么这么问?” 皮拉尔说:“我……只是想知道。” 她那只拿着硬纸板的手僵在那儿,漆黑的眼睛深不可测。她坐在那儿,头微微后仰,清楚地知道如何发挥自己身上的女性魅力。 西米恩说道:“你这个该死的小丫头……” 她温柔地说:“可你喜欢我,外公。你喜欢我坐在这儿陪你。” 西米恩说:“是的,我喜欢。我很久没看到年轻美丽的东西了……这对我有好处,让我这把老骨头觉得热乎乎的……而且你又是我的骨肉血脉……詹妮弗不错,事实证明她才是最出色的一个!” 皮拉尔坐在那儿,微笑着。 “不过我要提醒你,你可糊弄不了我,”西米恩说,“我知道你为什么能耐心地坐在这儿听我絮叨。是为了钱。都是为了钱,否则你还会装作很爱你的老外公吗?” 皮拉尔说:“不,我并不爱你,我只是喜欢你,非常喜欢你。你一定要相信,因为这是真的。我想你以前确实很坏,可这我也喜欢。你比这所房子里的其他人都真实,而且你说的事情都很有意思。你到处旅行,生活就像一次探险。如果我是一个男人,我也希望能那样生活。” 西米恩点点头, “是的,我相信你会的。以前总听人说,我们家族有吉卜赛人的血统,但在我的孩子们中并没怎么表现出来,除了哈里。可我认为在你身上显露出来了。不过你要当心,在必要的时候,我可是很有耐心的。我曾为了报复一个人,等了足足十五年,因为他伤害过我。这也是我们李家人的一个特点,不会轻易忘记!为了报仇,他们可以等上好多年。一个人骗了我,我等了十五年,终于等到机会出手了。我毁了他,让他倾家荡产!” 他轻声笑了。 皮拉尔说:“是在南非吗?” “对,伟大的国家。” “你后来回去过吗?” “结婚后,我又回去待了五年,那是我最后一次去那儿了。” “在此之前呢?你在那儿待过很多年?” “是的。” “给我讲讲那儿的事吧。” 他开始讲,皮拉尔继续用纸板遮着脸,听着。 他语速缓慢,语调疲惫。 “等一下,我给你看样东西。” 他小心翼翼地站了起来,拄着手杖,一瘸一拐地慢慢穿过房间。他打开那个大保险箱,转过身来,招呼皮拉尔过去。 “来,看看这个。感受一下,让它们从你的指间滑过。” 他注视着她那张惊奇的脸,笑了起来。 “知道它们是什么吗?钻石,孩子,是钻石。” 皮拉尔睁大了眼睛,弯下腰去说道:“它们不是小鹅卵石吗,仅此而已?” 西米恩大笑起来。 “它们是未经切割的钻石,保持着开采出来的样子——就是这样。” 皮拉尔怀疑地问:“如果对它们进行切割,就变成真正的钻石了?” “当然啦!” “它们会闪闪发光、光彩夺目?” “闪闪发光,光彩夺目。” 皮拉尔孩子气地说:“噢——噢——噢,我不敢相信!” 西米恩被逗乐了。 “千真万确。” “它们很值钱吧?” “非常值钱,未经切割很难说确切值多少钱,但无论如何,这一小捧都要值上几千英镑呢。” 皮拉尔一字一顿地说:“几——千——英——镑?” “九千到一万英镑吧——你看,它们都是大颗的钻石。” 皮拉尔的眼睛睁得大大的:“那你为什么不把它们卖了呢?” “因为我喜欢把它们放在这儿。” “为什么不放一大笔钱啊?” “我并不缺钱。” “噢,我明白了。”皮拉尔看上去被震撼了。 她接着说:“那你为什么不切割它们,让它们更漂亮呢?” “因为我更喜欢它们现在这样。”他的脸部线条突然变得冷酷。他转向一边,开始自言自语:“它们会带我回到过去——那种触感,通过手指传达的感受……一切重新回到我眼前,那阳光、草原的气息、牛群、老埃比——所有的兄弟们,还有那些夜晚……” 这时,响起了轻轻的敲门声。 西米恩说:“把它们放回到保险箱里,关上门。” 然后他叫道:“进来。” 霍伯里走了进来,毕恭毕敬,悄无声息。 “楼下的茶点准备好了。” |
||||
上一章:1 | 下一章:3 |
邮箱:yuedusg@foxmail.com Copyright@2016-2026 文学吧 |