|
||||
第五章 小牌戏老K犯罪团伙 作者:阿加莎·克里斯蒂 |
||||
一个湿冷的周三,国际侦探事务所。塔彭丝任由手中的《领导者日报》滑落在地。 “你知道我在想什么吗,汤米?” “说不上来,”她丈夫回答,“你满脑子主意,一会儿一个想法。” “我想我们应该去跳跳舞。” 汤米迅速捡起《领导者日报》。 “我们的广告看起来不错,”他说,歪着脑袋,“布兰特事务所卓越的侦探们。你有没有意识到,塔彭丝,你我正是布兰特事务所卓越的侦探?你该觉得自豪,正如儿歌中的矮胖子所歌颂的一般。” “别岔开话题,我说的是跳舞。” “我刚才注意到这份报纸上有个疑点。不知道你是否注意到了。拿起这三份《领导者日报》好好看看,你能告诉我它们有什么不同吗?” 塔彭丝有些好奇地拿起报纸。 “好像很容易,”她讽刺地说,“一张今天的,一张昨天的,一张前天的。” “才华横溢,亲爱的华生先生。但我不是这个意思,仔细看这个大标题‘领导者日报’,比较一下那三份报纸——能看出它们有什么不同吗?” “没有,我看不出,”塔彭丝说,“而且,我也不相信有什么不同。” 汤米叹了口气,然后模仿他最崇拜的福尔摩斯做了个手势——把手指指尖撮在一起。 “是吗,但是你每天和我一样读报纸——事实上,比我读得还要多。但是我观察到了,而你没有。你如果仔细看一下今天的《领导者日报》标题[原文为DAILY LEADER。],你会发现,D字母向下的一笔中间有个白色的小点,同一个单词的L中间也有一个白点。但是昨天的报纸,白点又根本不在‘DAILY’这个单词上,而‘LEADER’一词的‘L’上却有两个白点。前天的报纸上,‘LEADER’一词的‘D’字母上再次出现了两个白点。实际上,这白点,或者这些白点,每天都出现在不同的位置。” “为什么会这样?”塔彭丝问。 “这是新闻业特有的一个秘密。” “那也就是说你也看不懂,猜不着呗。” “我只能说——这是所有报纸的老把戏。” “你真是太聪明了!”塔彭丝说,“特别是在转移话题方面。现在回到咱们原来的话题上。” “我们刚才在谈什么来着?” “三艺舞厅。” 汤米咕哝道: “不,不是吧,塔彭丝。别谈什么三艺舞厅。我可不再年轻了,我向你保证我经不起折腾。” “当我还是年轻漂亮的姑娘时,”塔彭丝说,“从小就被灌输一种思想,男人——特别是做丈夫的——是圈不住的动物,喜欢喝酒、跳舞、鬼混到深夜。除非美貌异常和聪明绝顶的妻子,才能把他们圈在家里。但是,这又是一个被戳破的谎言!据我所知,几乎所有太太都渴望出门寻欢作乐。但她们只能哭诉,因为她们的丈夫会早早地趿着拖鞋,九点半就上床睡觉。但是你跳舞跳得多好啊,汤米,亲爱的。” “少甜言蜜语啦,塔彭丝。” “实际上,”塔彭丝说,“这可不是因为我喜欢寻欢作乐,是那个广告激起了我的兴趣。” 她又拿起《领导者日报》,大声念道: “我应该出三个红桃,十二墩牌,黑桃王后,必要时出小牌巧胜老K。” “这可是种昂贵的学桥牌的方式。”汤米评价道。 “别闹,这和桥牌没什么关系。我昨天和一个女孩在‘黑桃王后’餐厅吃饭。它在切尔西区,是一个可疑的地下贼窝。那女孩告诉我,现在很流行在晚上举办的大型化装舞会上,吃烤肉、煎蛋和威尔士奶烙——或者波希米亚食品之类的东西。里面到处是用布帘隔开的小单间。相当热闹又刺激。” “那么,你打算——” “三张红桃象征三艺舞厅;十二墩牌代表明天晚上十二点钟,黑桃A就是黑桃A。” “那么‘必要时出小牌巧胜老K’是什么意思?” “嗯,我想这正是我们要探寻的。” “我不会妄加评论,说你不对,塔彭丝,”汤米大度地说,“但是我想不明白你为什么总想插手别人的风流韵事呢?” “我才不插手别人的事。我只是在提议办一个有趣的案子。我们需要锻炼,不是吗?” “做生意注定不容易。”汤米赞同道,“不过,塔彭丝,其实你就是想去三艺舞厅跳跳舞!东拉西扯一大堆。” 塔彭丝厚脸皮地大笑起来。 “运动运动,汤米,别老想着你三十二岁了,还有你左边眉毛里的一根灰白毛发。” “一牵涉到女人的事,我就不在行,”她丈夫嗫嚅着,“我是不是应该用奇装异服捯饬一下,让自己看上去像头蠢驴?” “当然,但是这个任务交给我,我已经有了个极好的主意。” 汤米有些疑虑地看着她,他一直对塔彭丝所谓的绝妙主意心存怀疑。 第二天晚上,当他回到公寓,塔彭丝飞也似的跑出卧室迎接他。 “到了。”她大声说。 “什么到了?” “服装啊。来看看。” 汤米跟她走进卧室。床上铺展着一套消防员的行头,旁边还放着一个闪亮的头盔。 “我的天啊,”汤米呻吟了一声,“难道我参加了温布利消防队?” “再猜猜,”塔彭丝说,“你还没有理解我的意思。用用你那小小的灰色细胞,我的朋友[原文为法语]。开动脑筋,华生,做头竞赛场上能殊死搏斗十几分钟的公牛。” “等一下,”汤米说,“我开始摸着点门道了,这其中一定还有别的目的。你穿什么,塔彭丝。” “你的一套旧衣服,一顶美式礼帽,一副角质眼镜。” “一副粗野相,”汤米说,“但是我明白了。你扮的是隐姓埋名的麦卡蒂,而我则是赖尔登。” “正是,我认为我们不但应该使用英国的侦探方式,也该尝试一下美国的方式。就这一次,我来扮演明星,而你委屈一下,做回低声下气的仆人。” “别忘了,”汤米警告说,“关键时候,正是那个愚蠢的丹尼斯[汤米·麦卡蒂(Tommy McCarty)和丹尼斯·赖尔登(Dennis Riordan)分别是美国侦探小说作家伊莎贝尔·奥斯特兰德(Isabel Ostrander,1883—1924)书中的侦探及其好友。该作家的作品为少年迪克森·卡尔所喜爱,亦得到多萝西·塞耶斯的称赞。]天真的观点总把麦卡蒂拉回到正确轨道上来。” 但是塔彭丝只是大笑。她兴致很高。 这是个令人难忘的夜晚。狂欢的人群,喧嚣的音乐,奇装异服——这一切都诱使这对年轻夫妇玩得不亦乐乎。此刻汤米完全忘了自己曾是个煞风景的丈夫,是被硬拖到这儿来的。 十一点五十分,他们离开舞厅,驾车去了著名的——或许也不那么出名——“黑桃A”餐厅。正如塔彭丝所说,这是个地下贼窝,尽管看起来花哨俗艳,那儿却挤满了身着奇装异服的出双入对的男女。沿墙边一溜紧闭的包厢,汤米和塔彭丝订了一间,他们故意留了一条门缝,这样就可以看到外面发生了什么。 “我在纳闷他们是谁——我们要找的人,我是说,”塔彭丝说,“会不会是那边那个戴着红色梅菲斯特[歌德作品《浮士德》中的魔鬼。]面具的科伦芭茵[意大利、英国等传统喜剧及哑剧中丑角的情人。]?” “我怀疑那个邪恶的身着满清官服的人,或者那个自称战舰的女人——其实更像艘巡航舰,我得说。” “他很机智吧?”塔彭丝说,“一小滴酒,就瘫软了!瞧,正进来的打扮成红桃皇后的是谁——相当好的打扮。” 说话间,他们口中的那位姑娘和她的护花使者经过他们进了旁边的包厢,这位先生全身披挂着报纸,这是来自《爱丽丝梦游仙境》的造型。他们俩都戴着面具——在“黑桃皇后”餐厅这种打扮似乎并无新奇之处。 “我敢肯定,咱们身处一个名副其实的魔窟之中,”塔彭丝一脸喜色地说,“到处是些不知羞耻的家伙,大喊大叫!” 突然一声尖叫——听起来像是反抗的叫声——从隔壁包厢里传出来,随即被一个男人的大笑声淹没了。人人都在大笑,歌唱。女人们刺耳的尖叫声不时盖过她们男伴的低沉的声音。 “那个牧羊女怎么样?”汤米问道,“和那个穿着滑稽的法国人在一起的,他们可能是我们要找的人。” “这儿的每个人都有嫌疑,”塔彭丝说,“但我不想费神,现在最重要的是快活,尽情欢乐。” “要是换身行头我会更快活,”汤米抱怨道,“你是不知道这身衣服有多热。” “高兴点,”塔彭丝说,“你看起来很可爱。” “听你这样说我很高兴,”汤米说,“你看起来更可爱,你是我见过的最滑稽可笑的小丑。” “你能不能文雅一点,丹尼,我的小伙子。喂,那个身披报纸的绅士扔下他的女伴走了。他要去哪儿,你认为?” “去催侍者上酒吧,我猜,”汤米说,“我也想去。” “他去太久了,”五六分钟后塔彭丝说,“汤米,你会不会认为我太笨了——”她停下来。 突然她跳了起来。 “叫我笨蛋吧,只要你愿意,我马上要去隔壁。” “小心,塔彭丝——你不能——” “我觉得有什么不对劲,我就知道不对劲,别想拦我。” 她飞快地穿过他们的包厢,汤米紧随其后。隔壁包厢的门紧闭着。塔彭丝推开门进去,汤米紧跟在她后面。 装扮成红桃皇后的女孩背靠墙坐在角落里,身体奇怪地蜷成一团。透过面具,她双眼直直地盯着两人,但身子却一动不动。她的衣服大胆地设计成红白相间的图案,但是左手边的图案似乎模糊不清。那上面有太多不应有的红色…… 塔彭丝惊叫一声冲上前去。同时,汤米也看到了一切,那女孩心脏下方插着一把镶宝石的匕首,塔彭丝扑通一下跪在那个女孩旁边。 “快点,汤米,她还活着。赶紧去找老板,让他立刻请个医生来。” “好,小心不要碰到那把匕首的柄,塔彭丝。” “我会小心的,快去。” 汤米匆忙跑了出去,随手拉上身后的门。塔彭丝双臂环抱着那个女孩。女孩虚弱地做了个手势,塔彭丝明白她想除掉面具,塔彭丝小心翼翼地取下面具。眼前呈现出一张水灵灵的鲜花般的脸庞,大大的明亮的眼睛,里面却充满恐惧、痛苦和茫然。 “亲爱的,”塔彭丝轻声说,“你能说话吗?能不能告诉我,是谁干的?” 她感觉到那双眼睛盯着自己的脸。女孩痛苦地呻吟着,那是即将衰竭的心脏发出的深重的叹息声。她仍然盯着塔彭丝,终于微微张开了双唇: “宾戈干的——”她急促地喘息着说。 话未说完,她一下松开了手,颓然偎在了塔彭丝肩上。 汤米回来了,身后跟着两个人。其中个头较大的那位径直走上前来,满身权威的神气,脸上似乎鲜明印着“医生”两个字。 塔彭丝放下了那个女孩。 “她死了,恐怕。”她有些哽咽。 医生迅速地做了检查。 “是的,”他说,“救不回来了。我们最好维护现场,等警察来。这是怎么回事?” 塔彭丝吞吞吐吐地介绍了事情的经过,含糊地讲述了一下她进入这个包厢的原因。 “这就太奇怪了,”医生说,“你什么都没听到?” “我听到她尖叫了一声,然后一个男人大笑起来。实际上,当时我也没想到——” “你自然不会想到,”医生赞同说,“你说那个男人戴着面具,你认不出他?” “我想是的,你呢,汤米?” “我也认不出来,他还穿着化装服。” “首先最重要的是要确认这个可怜女士的身份,”医生说,“然后,呃,我想警察会很快破案,这不应该是件棘手的案子。啊,他们来了。” |
||||
上一章:第四章 | 下一章:第六章 |
邮箱:yuedusg@foxmail.com Copyright@2016-2026 文学吧 |