|
||||
五十章(养生)老子 作者:老子 |
||||
本章论述保护生命的方法,重在养生。 老子对人生进行分析,“生之徒,十有三;死之徒,十有三”,这是正常自然的生死状况。另外,“人之生,动之于死地,亦十有三”,即因为养生太厚而缩短了生命,这才是论述的重点。因此讲到善于养生的人,应该避开死地,形象地说就是避开虎兕、战争,实际上就是见素抱朴,少私寡欲,杜绝声色犬马,生活清静恬淡,一切顺应自然,才能安享天年。 这种思想影响到后世。比如《吕氏春秋·本生》曰:“富贵而不知道,适足以为患,不如贫贱。贫贱之致物也难,虽欲过之,奚由?出则以车,入则以辇,务以自佚,命之曰‘招蹶之机’;肥肉厚酒,务以自强,命之曰‘烂肠之食’;靡曼皓齿,郑卫之音,务以自乐,命之曰‘伐性之斧’。三患者,富贵之所致也。故古之人有不肯富贵者矣,由重生故也。” 出生入死。生之徒 (1) ,十有三;死之徒 (2) ,十有三;人之生,动之于死地 (3) ,亦十有三。夫何故?以其生生之厚 (4) 。 盖闻善摄生者 (5) ,陆行不遇兕虎 (6) ,入军不被甲兵 (7) ;兕无所投其角 (8) ,虎无所用其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。 【注释】 (1) 生之徒:正常活着的人。 (2) 死之徒:夭折死去的人。 (3) 死地:死亡之地。 (4) 生生之厚:养生的过分丰厚。 (5) 摄生:养护生命。 (6) 兕(sì)虎:独角犀牛和老虎。泛指野兽。 (7) 被:触及,遭受。 (8) 投:掷,撞击。 【译文】 出世为生,入土为死。天下正常活着的人,占十分之三;夭折死去的人,占十分之三;人活着,却行动在死亡之地,也占十分之三。这是什么缘故呢?因为他们养生过分丰厚奢侈,而糟蹋缩短了生命。 听说那些善于养护生命的人,在陆地上行走不会遇到野兽,在战争中不会触及兵器;犀牛没有地方撞击它的角,老虎没有地方使用它的爪,兵器没有地方容纳它的刃。这是什么缘故呢?因为他就没有进入死亡之地。 |
||||
上一章:四十九章 | 下一章:五十一章 |
邮箱:yuedusg@foxmail.com Copyright@2016-2026 文学吧 |