|
||||
八十章(治国)老子 作者:老子 |
||||
本章阐述“小国寡民”的社会理想,重在治国。 老子反对诸侯国以强凌弱、以大欺小的兼并战争,厌恶贫富对立、两极分化的社会现实,因此,在小农经济的基础上,提出“小国寡民”的社会主张:国家要小,百姓要少,不要对外扩张,不受他人兼并,自给自足,互不往来;衣食住行各个方面,不受外来干扰,固守传统不变,自安其俗,自得其乐;器具、车船、甲兵之类统统弃而不用,珍视生命,顺应自然,不听信盲从,不见异思迁,固守家园,终老一生,一切都恢复到远古单纯质朴的状态。显然,这是老子虚构的理想社会,完全符合他韬晦自保、避世全身的思想追求。 如果从反对压迫、反对战争的角度来说,这种理想显然具有进步意义,给人以美好的启迪和向往,但是,这种复古倒退的唯心设想,毕竟脱离社会实际,根本不能兑现。 小国寡民 (1) 。使有什伯之器而不用 (2) ,使民重死而不远徙 (3) 。虽有舟舆,无所乘之 (4) ;虽有甲兵,无所陈之 (5) 。使民复结绳而用之 (6) 。 甘其食 (7) ,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。 【注释】 (1) 小国寡民:使国家小,使百姓少。 (2) 什伯之器:各种各样的器具。什伯,即“什佰”。 (3) 重死:与“轻死”相反,以死为重,怕死。《七十五章》曰:“民之轻死,以其上求生之厚,是以轻死。” (4) 无所乘之:没有乘坐远行的必要。 (5) 无所陈之:没有列阵示威的必要。陈,通“阵”。 (6) 结绳:指没有文字之前,用结绳来记事。 (7) 甘其食:认为自己的饮食甜美。 【译文】 使国家小,使百姓少。即使有各种各样的器具却不使用,使百姓重视死亡而不向远处迁徙。虽然有车船,没有乘坐远行的必要;虽然有武器,没有列阵示威的必要。使百姓回复到用结绳记事的境况。 百姓都认为自己的饮食甜美,认为自己的衣服漂亮,认为自己的居所安适,认为自己的风俗快乐。毗邻的国家互相可以看见,鸡狗的叫声互相可以听见,而百姓直到老死,都互相不往来。 |
||||
上一章:七十九章 | 下一章:八十一章 |
邮箱:yuedusg@foxmail.com Copyright@2016-2026 文学吧 |