|
||||
曲礼下礼记·孝经 作者:孔子 |
||||
关于“曲礼”的内容,请参见上篇“题解”。 本篇《曲礼下第二》,选释31小节。 1. 君使士射,不能,则辞以疾,言曰:“某有负薪之忧 [1] 。” 【注释】 [1] 负薪:背柴。这是一种委婉的说法。 【译文】 国君让士参加射箭,士如果不会射,就以自己有病来推托,说:“我有背柴落下的伤病。” 2. 侍于君子,不顾望而对,非礼也。 【译文】 陪在君子身边,君子发问时,不先四下里看看有没有胜过自己的人而贸然张口就答,这是不合礼仪的。 3. 君子已孤不更名,已孤暴贵,不为父作谥。 【译文】 君子在父亲去世之后就不再更改名字,父亲去世后即使自己猛然发达显贵了,也不为亡父再拟定谥号。 4. 居丧未葬,读丧礼 [2] ;既葬读祭礼 [3] ;丧复常,读乐章。居丧不言乐,祭事不言凶,公庭不言妇女。 【注释】 [2] 丧礼:指人死后、下葬前各种有关的丧礼,如朝夕奠哭、殡葬等。 [3] 祭礼:指下葬后、除服前各种有关的祭礼,如虞、卒哭、祔、小祥、大祥等。 【译文】 守丧,未下葬时,要研读有关丧礼的内容;下葬后,要研读有关祭礼的内容;除丧服恢复日常生活后,才研读诗歌乐章。守丧时不谈诗乐之事,祭祀时不谈凶事,办理公务的场所不谈妇女之事。 5. 公事不私议。 【译文】 公事不在私下议论商量。 6. 君子将营宫室。宗庙为先,厩库为次,居室为后。凡家造 [4] ,祭器为先,牺赋为次 [5] ,养器为后 [6] 。无田禄者不设祭器,有田禄者先为祭服 [7] 。君子虽贫,不粥祭器 [8] ;虽寒,不衣祭服。为宫室,不斩于丘木 [9] 。 【注释】 [4] 家造:谓大夫置办家中各种器物与用品。家,大夫称家。 [5] 牺赋:大夫有采地,可向人民征收祭祀用的牺牲作为赋税。 [6] 养器:指供养生活的实用器具。 [7] 先为祭服:先制作祭服。之所以不先为祭器而先为祭服的缘故,据郑注,乃因祭器尚可借用,而祭服是自身所穿,应该自己拥有才是。 [8] 粥(yù):同“鬻”,卖。 [9] 丘:坟丘。 【译文】 君子即将营造宫室时,首先建造宗庙,其次是马厩仓库,最后才是生活起居之室。凡大夫之家制作器物用具,首先作祭祀用器,其次征收祭祀用牲,最后才是制造生活用具。没有田地俸禄收入的人不置办祭器,有田地俸禄收入的人要先制作祭服。君子即使贫穷,也不卖祭器;即使寒冷,也不穿祭服。建造宫室,不砍伐坟地的树木。 7. 大夫、士去国,祭器不逾竟 [10] 。大夫寓祭器于大夫 [11] ,士寓祭器于士。大夫去国,逾竟,为坛位,乡国而哭,素衣,素裳,素冠,彻缘 [12] ,鞮屦 [13] ,素簚 [14] ,乘髦马,不蚤鬋 [15] ,不祭食,不说人以无罪 [16] ,妇人不当御 [17] ,三月而复服。 【注释】 [10] 竟:通“境”。 [11] 寓祭器:寄放祭器。孙希旦《礼记集解》认为离开家国的大夫、士必须寄放祭器,原因有三:一是别人可用;二是使祭器得保存而不致朽坏;三是自己返回家国时可取回再用。 [12] 彻缘:除去衣服的彩边。祭服或朝服内的中衣(里衣),或饰有彩边。这里讲的是出亡,是凶事,因此去除彩缘而穿纯素。 [13] 鞮(dī)屦:指鞋面没有配件与装饰的草鞋。 [14] 素簚(mì):用白狗皮制成的车轼上的覆盖物。素,指白狗皮。簚,车轼上的覆盖物。 [15] 蚤:通“爪”,指手脚的指甲。鬋(jiǎn):同“剪”,剔去须发。 [16] 不说人以无罪:不向人诉说自己无罪。据孔疏,这是说大夫、士所以会离开家国,是因再三劝谏国君而不被采纳(参本篇20节),若在异国向他人辩解说自己无罪,则有归咎国君之嫌。 [17] 御:同房,行房。 【译文】 大夫、士离国,自家的祭器不可带着出境。大夫将祭器寄存在大夫家,士将祭器寄存在士家。大夫离国,越过边境,设置祭坛,面向祖国而哭,穿戴素色的上衣、下裳、帽子,除去中衣的彩色镶边,穿着没有装饰的草鞋,所乘之车的车轼上覆盖白狗皮,乘坐不剔鬃毛的马,不剪手脚指甲、不剔须发,饮食前不行祭食礼,不向人辩解说自己无罪,不与妇人行房,三个月之后才恢复正常生活。 8. 国君春田不围泽,大夫不掩群,士不取麛卵 [18] 。 【注释】 [18] 麛(mí):幼鹿。卵:鸟蛋。 【译文】 春天,国君打猎不合围动物生长的湖泽山林,大夫打猎不包围成群的野兽,士不捕捉幼鹿、不到鸟巢掏鸟蛋。 9. 岁凶,年谷不登 [19] ,君膳不祭肺 [20] ,马不食谷,驰道不除 [21] ,祭事不县 [22] 。大夫不食粱,士饮酒不乐。 【注释】 [19] 登:成也。 [20] 祭肺:据郑注,古人用牺牲进行食前礼,殷人用肝,周人用肺。这里说“不祭肺”,指不杀牲。 [21] 驰道:国君驰走车马的专用道路。除:修治,维护。 [22] 县(xuán):同“悬”,指乐悬,悬挂钟、磬等乐器。 【译文】 遭逢水旱灾害的年岁,禾谷歉收,国君用餐时不杀牲取肺做祭奠,马匹不吃谷物,驰道不加以修治,举办祭祀活动不用钟、磬等乐器伴奏。大夫不吃稻粱米饭,士宴会饮酒不奏乐。 10. 君无故玉不去身。大夫无故不彻县。士无故不彻琴瑟。 【译文】 国君没有特别原因时,不让佩玉离身。大夫没有特别原因时,不撤除家中悬挂的钟磬。士没有特别原因时,不撤除屋内摆设的琴瑟。 11. 国君死社稷,大夫死众 [23] ,士死制 [24] 。 【注释】 [23] 众:指大夫所统率的国君的军队。 [24] 制:指士所遵行的国君所定的教令与法制。 【译文】 国君为社稷而死,大夫为率众统军而死,士为遵行国君的教令而死。 12. 君天下,曰天子。朝诸侯、分职、授政、任功,曰予一人。践阼 [25] ,临祭祀,内事曰孝王某,外事曰嗣王某 [26] 。临诸侯,畛于鬼神 [27] ,曰有天王某甫 [28] 。崩,曰天王崩。复 [29] ,曰天子复矣。告丧,曰天王登假 [30] 。措之庙 [31] ,立之主,曰帝。天子未除丧,曰予小子。生名之,死亦名之 [32] 。 【注释】 [25] 践阼:登上阼阶,以就天子之位。阼,堂前东阶,一般是主人所走。天子为天下之主,升堂当然走阼阶。参《曲礼上》47节注①。 [26] 内事、外事:参《曲礼上》59节注①、②。某:代称天子之名。 [27] 畛(zhěn):致,这里是说对鬼神致告辞。 [28] 甫:通“父”,古代男子的美称。 [29] 复:人始死时,招唤死者魂魄回到躯体的礼仪。 [30] 登假(xiá):犹升天。假,通“遐”,遥远。 [31] 措之庙:据丧礼,天子下葬后,卒哭礼毕,将神主安置于宗庙。措,安置。 [32] 生名之,死亦名之:据郑注,守丧期间,嗣王无论生死,都称为“小子王某”。某,即嗣王的名。 【译文】 君临天下的,称为天子。天子朝会诸侯、分派职务、授予政事、委任工作时,自称予一人。天子上阼阶登王位,主持祭祀,若是宗庙祭祖就称为孝王某,若是郊祀天地神祇就称为嗣王某。天子视察诸侯国,向当地鬼神致祭祝告时,称有天王某甫。天子去世,称天王崩。为天子招魂,称天子复矣。为天子发讣告,称天王登遐。安置天子灵位于宗庙,为他树立木主,称帝。继位天子守丧而尚未除丧时,称予小子。继位天子守丧时,称为小子王某;守丧期间死亡,也称为小子王某。 13. 天子有后,有夫人,有世妇,有嫔 [33] ,有妻,有妾。 【注释】 [33] 嫔(pín):帝王侍妾。 【译文】 天子内宫有后,有夫人,有世妇,有嫔,有妻,有妾。 14. 天子建天官 [34] ,先六大 [35] ,曰大宰、大宗、大史、大祝、大士、大卜,典司六典。天子之五官,曰司徒、司马、司空、司士、司寇,典司五众。天子之六府 [36] ,曰司土、司木、司水、司草、司器、司货,典司六职。天子之六工,曰土工、金工、石工、木工、兽工、草工,典制六材。 【注释】 [34] 天官:郑注说,此盖殷时制也。孙希旦《礼记集解》引吕大临说,谓殷人尊神,率民以事神,大宗以下,皆事鬼神、奉天时之官,故总谓之天官。周制则不同,以大宰为天官,大宗曰宗伯,与大史、大祝、大士、大卜等皆为春官。 [35] 大(tài):同“太”。下同。 [36] 六府:主管收藏六种税赋物品的府库。 【译文】 天子建立天官,先设立六个太官,分别是太宰、太宗、太史、太祝、太士、太卜,掌管六种典章法制。天子设立的五官,分别是司徒、司马、司空、司士、司寇,掌管所属五类属吏。天子设立的六府,分别是司土、司木、司水、司草、司器、司货,掌管收藏六种税赋的职务。天子设立的六工,分别是土工、金工、石工、木工、兽工、草工,掌管六种材料及制作。 15. 五官致贡曰享。五官之长曰伯,是职方。其摈于天子也 [37] ,曰天子之吏。天子同姓谓之伯父,异姓谓之伯舅。自称于诸侯,曰天子之老,于外曰公,于其国曰君。九州之长入天子之国曰牧 [38] 。天子同姓谓之叔父,异姓谓之叔舅,于外曰侯,于其国曰君。其在东夷、北狄、西戎、南蛮,虽大曰子。于内自称曰不穀 [39] ,于外自称曰王老。庶方小侯 [40] ,入天子之国曰某人,于外曰子,自称曰孤。 【注释】 [37] 摈(bìn):或本作“傧”,天子身边负责上传下达、接待来宾及司掌礼仪的人。 [38] 牧:据陈澔《礼记集说》,天下分为九州,天子在每州选择众诸侯的贤者一人,主管州内事务,因有牧养下民之义,所以称为“牧”。 [39] 不穀:不善,谦称。穀,善。 [40] 庶:众。 【译文】 公、侯、伯、子、男五官向天子报告功绩、进贡献纳叫作享。五官之长叫作伯,执掌一方的事务。他担任天子傧相时,自称为天子之吏。伯若与天子同姓,天子就称之为伯父,异姓就称之为伯舅。伯对其他诸侯自称天子之老,在封国之外称公,在封国之内称君。九州的首领进入王畿内,称为牧。牧若与天子同姓,天子就称之为叔父,异姓就称之为叔舅,在封国之外称侯,在封国之内称君。那些东夷、北狄、西戎、南蛮的首领,领土虽大,仍称为子。这些子在国内自称不穀,在国外自称王老。其他各方众多小侯,进入天子畿内自称为某人,在国外称子,自称孤。 16. 天子当依而立 [41] ,诸侯北面而见天子曰觐 [42] 。天子当宁而立 [43] ,诸公东面,诸侯西面,曰朝 [44] 。 【注释】 [41] 依:或作“扆”(yǐ),屏风。通常设置在户牖之间,绘有斧文,故又名斧依(扆)。 [42] 觐:诸侯在秋季朝见天子称作觐。 [43] 当宁(zhù)而立:据孔疏,天子在路门外正对屏风的地方站立,等候诸侯来朝见。宁,门与屏风之间,是天子、诸侯国君视朝之处。 [44] 朝:朝见天子之礼,这里说的是行朝礼时天子、诸公、诸侯各自的位置。 【译文】 天子南向,站在斧依前,诸侯朝北面见天子叫作觐。天子站在宁的地方,诸公站在天子西边面朝东,诸侯站在天子东边面朝西,叫作朝。 17. 诸侯未及期相见曰遇,相见于郤地曰会 [45] 。诸侯使大夫问于诸侯曰聘,约信曰誓,莅牲曰盟 [46] 。 【注释】 [45] 郤(xì)地:指两国交界处。郤,通“隙”。 [46] 莅牲:结盟者杀牲,取牲血涂口以示诚信,即歃(shà)血为盟。 【译文】 诸侯在非约定之时相见叫作“遇”,在约定之时相见于两国交界之间叫作“会”。诸侯派遣大夫访问其他诸侯叫作“聘”,相约彼此信守某些条约叫作“誓”,杀牲歃血保证承诺叫作“盟”。 18. 诸侯见天子曰臣某侯某 [47] ,其与民言自称曰寡人。其在凶服,曰適子孤 [48] 。临祭祀,内事曰孝子某侯某,外事曰曾孙某侯某。死曰薨,复曰某甫复矣。既葬,见天子曰类见 [49] 。言谥曰类 [50] 。诸侯使人使于诸侯,使者自称曰寡君之老。 【注释】 [47] 臣某侯某:诸侯向天子的自称,前“某”代称国名,后“某”代称诸侯名。下同。 [48] 適(dí):同“嫡”。依孔疏,此记文不足,孤后应有某字,代称名。 [49] 类见:依孔疏,守丧之继位诸侯必须三年除丧后方能面见天子,受命袭爵,在守丧期间若谒见天子,则不敢执正式之礼,只能是类似诸侯谒见天子之礼,因此称为“类见”。 [50] 类:谥号反映当事人的生平德行,故曰类。 【译文】 诸侯拜见天子时称臣某侯某,诸侯与臣民对话时自称寡人。诸侯在服丧期间称嫡子孤某。诸侯主持祭祀,宗庙祭祀自称孝子某侯某,郊祭天地神祇时自称曾孙某侯某。诸侯死称薨,招魂时称某甫复矣。下葬后未除丧前,继位诸侯见天子称类见。向天子请赐谥号叫作类。诸侯派人出使于其他诸侯国,使者自称为寡君之老。 19. 天子之妃曰后,诸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰妇人,庶人曰妻。公侯有夫人,有世妇,有妻,有妾。夫人自称于天子曰老妇;自称于诸侯曰寡小君;自称于其君曰小童 [51] 。自世妇以下自称曰婢子。子于父母则自名也。列国之大夫,入天子之国曰某士;自称曰陪臣某。于外曰子,于其国曰寡君之老。使者自称曰某。 【注释】 [51] 小童:这是一种谦称,说自己未成年,很无知。 【译文】 天子的配偶称后,诸侯的配偶称夫人,大夫的配偶称孺人,士的配偶称妇人,庶人的配偶称妻。公、侯都有夫人,有世妇,有妻,有妾。公侯的夫人对天子自称老妇;在其他诸侯前自称寡小君;在自己国君前自称小童。从世妇以下都自称婢子。子女向父母自称名。各诸侯国的大夫进入天子畿内时称某士;自称陪臣某。在他国被称为子,在本国被称为寡君之老。使者对他国自称某。 20. 为人臣之礼,不显谏,三谏而不听,则逃之。子之事亲也,三谏而不听,则号泣而随之。 【译文】 为人臣的礼,不明言国君的过错进行劝谏,若再三劝谏而君不听,就去职逃离他。儿子侍奉父亲,再三劝谏而父亲不听,号哭着跟随着他。 21. 君有疾,饮药,臣先尝之。亲有疾,饮药,子先尝之。医不三世,不服其药。 【译文】 国君有病,服药时,臣要先尝药。双亲有病,服药时,儿子要先尝药。行医假如不是前后相传三代,不敢服用他开出的药。 22. 天子祭天地,祭四方 [52] ,祭山川,祭五祀 [53] ,岁遍。诸侯方祀 [54] ,祭山川,祭五祀,岁遍。大夫祭五祀,岁遍。士祭其先。 【注释】 [52] 祭四方:指以望祭形式在国都四郊祭祀四方、五岳、四镇(山)、四渎(河)等方位、山川之神。 [53] 五祀:指在五个时段分别祭祀五种神,即春祭户、夏祭灶、季夏祭中霤、秋祭门、冬祭行。 [54] 方祀:祭祀该国所在之方。据陈澔《礼记集说》,诸侯之国,各居一方,诸侯只能祭其国所居之方,不祭其他方位。 【译文】 天子祭天地之神,祭四方之神,祭山川之神,祭户、灶、中霤、门、行五神,一年之内祭遍。诸侯祭国家所在之方,祭山川之神,祭户、灶、中霤、门、行五神,一年之内祭遍。大夫祭户、灶、中霤、门、行五神,一年之内祭遍。士祭其祖先。 23. 凡祭,有其废之莫敢举也,有其举之莫敢废也。非其所祭而祭之,名曰淫祀 [55] 。淫祀无福。 【注释】 [55] 淫:过度,过甚。 【译文】 凡祭祀,有已经废止的就不敢再举行,有已经举行的就不敢废止。不是自己所该祭的却去祭祀,就叫作淫祀。淫祀不会带来福佑。 24. 天子以牺牛,诸侯以肥牛 [56] ,大夫以索牛 [57] ,士以羊豕。 【注释】 [56] 肥牛:指在屋内喂养三个月以上的牛。 [57] 索牛:临时挑选求得的牛,有别于特地喂养的牛。 【译文】 天子祭祀用专门喂养的纯毛色牛,诸侯用特别喂养的肥牛,大夫用临时寻找挑选的牛,士用羊和猪。 25. 支子不祭 [58] ,祭必告于宗子。 【注释】 [58] 支子:指嫡长子以外的诸子,含嫡子与庶子。 【译文】 支子不主持宗庙祭祀,支子若有必要祭祀,要事先禀报嫡长子。 26. 凡祭宗庙之礼,牛曰一元大武 [59] ,豕曰刚鬣 [60] ,豚曰腯肥 [61] ,羊曰柔毛 [62] ,鸡曰翰音 [63] ,犬曰羹献 [64] ,雉曰疏趾 [65] ,兔曰明视 [66] ,脯曰尹祭 [67] ,槀鱼曰商祭 [68] ,鲜鱼曰脡祭 [69] ,水曰清涤 [70] ,酒曰清酌 [71] ,黍曰芗合 [72] ,粱曰芗萁 [73] ,稷曰明粢 [74] ,稻曰嘉蔬 [75] ,韭曰丰本 [76] ,盐曰咸鹾 [77] ,玉曰嘉玉,币曰量币 [78] 。 【注释】 [59] 一元大武:依孔疏,牛若肥,则足迹大,故“一元大武”犹言一头肥牛。元,头。武,足迹。以下各种祭牲得名,孔疏多依其特征解释。 [60] 刚鬣(liè):猪肥大则毛鬣刚硬。 [61] 腯(tú):肥。 [62] 柔毛:羊肥则毛细而柔弱。 [63] 翰:长。鸡肥则其鸣声长。 [64] 羹献:人将所吃剩的羹给犬,犬食之而肥,可以献祭于鬼神,故曰羹献。 [65] 疏趾:雉肥则两足张开,足趾相距疏远。 [66] 明视:兔肥则双目张开而目光清明。 [67] 尹祭:指切割方正的干肉。尹,正。祭,古文字本象以手持肉进行祭祀。 [68] 槀:干。商祭:用干鱼祭祀,要估量其燥湿程度。商,商量。 [69] 脡(tǐnɡ)祭:祭祀用鲜鱼,鱼熟则脡直,若是不鲜之鱼则会碎而不直。脡:直也。 [70] 清涤:古代祭祀,以水代酒,又名玄酒,以其清澈洁净,故名清涤。 [71] 清酌:指其清澈可斟酒而饮。 [72] 芗(xiānɡ)合:黍味香而性黏,故曰香合。芗,通“香”。 [73] 芗萁:粱气息香而茎高大。萁,茎。 [74] 明粢(zī):洁白的稷米。 [75] 嘉:美。蔬:通“糈”,精米。《庄子·天道》“余疏”,《释文》引司马云:“蔬读曰糈。” [76] 丰本:韭菜之美在根部。本,根。 [77] 鹾(cuó):郑注:“大咸曰鹾。” [78] 量币:指帛的长短广狭合于制度。币,帛。 【译文】 凡祭祀宗庙所用的礼物,其称呼如下:牛称一元大武,猪称刚鬣,小猪称腯肥,羊称柔毛,鸡称翰音,犬称羹献,雉称疏趾,兔称明视,干肉称尹祭,干鱼称商祭,鲜鱼称脡祭,水称清涤,酒称清酌,黍称芗合,粱称芗萁,稷称明粢,稻称嘉蔬,韭称丰本,盐称咸鹾,玉称嘉玉,币称量币。 27. 天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死。在床曰尸,在棺曰柩。羽鸟曰降,四足曰渍。死寇曰兵 [79] 。祭王父曰皇祖考,王母曰皇祖妣。父曰皇考,母曰皇妣,夫曰皇辟。生曰父、曰母、曰妻;死曰考、曰妣、曰嫔 [80] 。寿考曰卒,短折曰不禄。 【注释】 [79] 死寇曰兵:指被寇贼所杀者,称为“兵”。 [80] 嫔(pín):据《周礼·天官·大宰》“嫔妇”郑玄注,嫔是妇人的美称,本为生称,此处特指已死妇女。 【译文】 天子死称崩,诸侯死称薨,大夫死称卒,士死称不禄,庶人死就称死。死者放在床上的称尸,放在棺内的称柩。飞鸟死称降,四足之兽死称渍。被敌寇杀死的称兵。祭祀祖父称皇祖考,祭祀祖母称皇祖妣。祭祀父亲称皇考,祭祀母亲称皇妣,祭祀丈夫称皇辟。在世时,称父、称母、称妻,死后称父为考、称母为妣、称妻为嫔。长寿而老死的称卒,短命夭折而死的称不禄。 28. 天子视不上于袷 [81] ,不下于带;国君绥视 [82] ;大夫衡视 [83] ;士视五步 [84] 。凡视,上于面则敖 [85] ,下于带则忧,倾则奸。 【注释】 [81] 袷(jié):衣领交迭的地方。 [82] 绥(tuǒ)视:正常的视线为平视,绥视视线稍偏下,即在脸部与“袷”之间。绥,下垂,下落。 [83] 衡视:看大夫时,可平视对方脸部,视线比看国君略高。衡,平。 [84] 视五步:看士时,视线不只可以平视,还可以在五步范围之内移动。 [85] 敖:同“傲”。 【译文】 面对天子,视线上不高于交迭着的衣领,下不低于腰带;面对国君,视线稍低于脸部以下;面对大夫,可以平视他的脸部;面对士,视线可以看在五步之内。但凡看人时,视线高于对方脸部的就显得傲慢,视线低于对方腰带的就显得忧郁,视线乜斜不正的就显得奸恶。 29. 君命,大夫与士肄 [86] 。在官言官 [87] ,在府言府 [88] ,在库言库 [89] ,在朝言朝。朝言不及犬马。辍朝而顾 [90] ,不有异事,必有异虑;故辍朝而顾,君子谓之固 [91] 。在朝言礼,问礼,对以礼。 【注释】 [86] 肄(yì):学习。 [87] 官:放置图版文书的地方。 [88] 府:宝藏财货的地方。 [89] 库:收纳车马兵甲的地方。 [90] 辍(chuò):止。 [91] 固:陋,失礼、无礼的意思。 【译文】 国君有命令时,大夫与士应该加以学习。在官衙就谈论官衙之事,在府仓就谈论府仓之事,在武库就谈论武库之事,在朝廷上就谈论朝政之事。在朝廷上说话,不涉及犬马逸乐等事。如果散朝后还回头张望,不是有其他异常的事情,就是有其他异常的念头;所以散朝后还回头张望的,君子把这种不合礼仪的行为叫作“固”。在朝廷上,一切都讲究礼,问话要合礼,对答也要合礼。 30. 大飨不问卜 [92] ,不饶富 [93] 。 【注释】 [92] 大飨:郑注认为,这是一种祭祀五帝的典礼。孙希旦《礼记集解》说,这是指“王飨诸侯”,即天子宴请诸侯。 [93] 富:备。 【译文】 举行“大飨”礼仪,不占问、不卜卦;礼数仪节不过度,周备就好。 31. 凡挚 [94] ,天子鬯 [95] ,诸侯圭,卿羔,大夫雁,士雉,庶人之挚匹 [96] 。童子委挚而退 [97] 。野外军中无挚,以缨、拾、矢,可也。妇人之挚,椇、榛、脯、脩、枣、栗 [98] 。 【注释】 [94] 挚:通“贽”,古代拜访时相赠的礼物。 [95] 鬯(chànɡ):祭祀用的酒,以黑黍所酿,气味芬芳。 [96] 匹:家鸭,古称鹜(wù)。 [97] 童子委挚而退:据孔疏,童子之挚为束脩,因其不敢与成人行授受礼,所以把礼物放在地上而自行退避。 [98] 椇(jǔ):枳椇,一种树木,也指其果实,味甘可食。 【译文】 凡拜访相见时所赠的礼物,天子用鬯酒,诸侯用圭,卿用羔羊,大夫用雁,士用雉,庶人用家鸭。童子把见面礼放在地上就退避到一边去,不行授受之礼。野外军中没有可用的见面礼时,用马缨、射箭用的束袖臂套、箭也可以。妇人的见面礼是椇、榛、肉脯、长条干肉、枣子、栗子。 |
||||
上一章:曲礼上 | 下一章:王制 |
邮箱:yuedusg@foxmail.com Copyright@2016-2026 文学吧 |