第三十一章 七面钟

七面钟之谜  作者:阿加莎·克里斯蒂

过了很久,邦德尔才慢慢苏醒过来。她眼前一片漆黑,头晕目眩,还伴有剧烈的阵痛。她听见一些说话声,一个她非常熟悉的声音一遍又一遍地说着那么几句话。

接下来,眩晕的感觉不再那么强烈了,很明显,阵痛的部位在自己的头上。此刻,她已经恢复过来了,慢慢地听清楚了耳边不断重复的说话声。

“亲爱的,亲爱的邦德尔。噢,亲爱的邦德尔。她死了,我知道她死了。噢,我亲爱的。邦德尔,亲爱的,亲爱的邦德尔。我真的很爱你。邦德尔……亲爱的……亲爱的……”邦德尔双眼紧闭,静静地躺着。此刻她已经完全恢复了知觉。比尔的双臂正紧紧地搂住她。

“邦德尔,亲爱的……噢,我最亲爱的,亲爱的邦德尔。噢,我亲爱的人儿。噢,邦德尔……邦德尔。我该怎么办啊?噢,亲爱的人儿……我的邦德尔……我最最亲爱的邦德尔。噢,天哪,我该怎么办啊?是我把你害了,是我把你害了。”

邦德尔不情愿地——非常不情愿地开口说话了。

“不,你没害我,你这个白痴。”她说道。

比尔大吃一惊,松了一口气。

“邦德尔……你还活着?”

“当然活着。”

“你醒了多久了……我是说你是什么时候苏醒过来的?”

“大约有五分钟了。”

“你为什么不睁开眼睛……或是开口说话?”

“不想嘛。我正乐着呢。”

“乐着?”

“对啊。听得津津有味呢。你再也说不出那么动听的话了。你太腼腆了,会不好意思的。”

比尔一脸羞红。

“邦德尔……你真的不在意?听我说,我真的非常爱你,都好几年了,但我从不敢告诉你。”

“你这大傻瓜,”邦德尔说,“为什么不?”

“我以为你会嘲笑我。我是说……你这么聪明,这么优秀……你肯定会嫁给一个大人物。”

“像乔治·洛马克斯这样的?”邦德尔试探着问道。

“我不是说像老鳕鱼那样的蠢驴,而是真正配得上你的好小伙……可我不认为有谁配得上你。”比尔说道。

“你真是太可爱了,比尔。”

“可是,邦德尔,说正经的,你真的能……我是说,真的能那样吗?”

“能哪样?”

“嫁给我。我知道我很蠢……但我真的爱你,邦德尔。我愿意做你的狗,做你的奴隶……做什么都行。”

“你真的很像一条狗,”邦德尔说道,“我喜欢狗。它们那么友善、那么忠诚、那么热情。我想也许我能嫁给你,比尔……下定决心。”

听邦德尔这么一说,比尔惊得一松手,身子直往后缩。他一脸惊诧。

“邦德尔……你没说错吧?”

“真是没办法,”邦德尔说道,“我还是昏过去得了。”

“邦德尔……亲爱的……”比尔把她搂在怀里。他的身子激烈地颤抖着,“邦德尔……你是说真的……是吗?……你不知道我有多爱你。”

“噢,比尔。”邦德尔说道。

接下来十分钟的对话就不用细细描述了,因为大部分是上面这些话的重复。

“你真的爱我吗?”比尔松开了她,不敢相信地说道,他已经是第二十次说这句话了。

“真的……真的……真的。现在我们得理智一点,我的头还很痛,你还搂得这么紧,我差点被你搂死了。我要冷静想一想。我们是在什么地方,出了什么事了?”

邦德尔这才第一次考虑起周围的情况来。原来他们是在一间密室里,她发现这间房门也衬有粗呢布,还可能上了锁。看来,他们是被人囚禁了!

邦德尔转头看着比尔。他只知道爱慕地望着她,根本没注意她提出的问题。

“比尔,亲爱的,”邦德尔说道,“你冷静一下,我们得想办法出去。”

“嗯?”比尔说道,“什么?噢,是的。没问题,很容易。”

“是不是爱情让你有了错觉?”邦德尔说道,“我自己也有这种感觉,好像一切都很简单,都不成问题。”

“的确如此,”比尔说道,“既然我知道了你喜欢我……”

“别说了,”邦德尔说道,“再这样说下去,就没法做正事了。你要是再不冷静下来,再不理智起来,我很可能就要改变主意了。”

“我不会让你改变主意的,”比尔说道,“你不会以为我真的这么蠢,傻乎乎得让你溜走吧?”

“你总不至于强迫我吧?”邦德尔夸张地说道。

“不至于吗?”比尔说道,“你瞧好了,我就这么一句话。”

“你真是太可爱了,比尔。我还担心你太温顺了呢,看来这种担心是多余的。再过半小时,你就会对我指手画脚了。噢,亲爱的,我们又开始说傻话了。听我说,比尔,我们得想办法出去。”

“我跟你说了这没问题。我……”

邦德尔用手按了他一下,他会意地没有说下去。邦德尔身子前倾,侧耳聆听。没错,她听到外面有脚步声传来。钥匙插进锁孔里转动了一下。邦德尔屏住了呼吸——是吉米来救他们了,还是别的什么人?

门打开了,大胡子莫斯葛洛夫斯基先生站在门槛外面。

比尔立即跨步向前,挡在邦德尔身前。

“听着,”他说道,“我想跟你单独谈谈。”

那个俄国人并没有很快回答,他只是站在那儿,捋着他那又长又滑的浓密胡须,默不作声地微笑着。

“这么说来,”他终于开口说道,“是那么回事了。很好。这位小姐请跟我走。”

“没事的,邦德尔,”比尔说道,“都交给我好了。你跟这家伙去。不会有人伤害你的。我自有打算。”

邦德尔顺从地站了起来。她还是第一次听到比尔以命令式的口气说话。他似乎有绝对的把握,足以应付这一切。邦德尔有些纳闷,不知比尔打的是什么主意。

她走出了密室,那个俄国人跟在她身后,顺手把门带上,又锁上了门。

“请这边走,”他指了指楼梯,邦德尔顺从地上了楼。到了楼上,她被带到一间散发着霉味的小房间,她想这就是阿尔弗雷德的卧室。

莫斯葛洛夫斯基说道:“请在这儿静静地等着吧,不要弄出声音。”

说完他就出去了,随手把门带上,又上了锁。

邦德尔找了一把椅子坐下。她的头仍然痛得厉害,几乎无法思考。比尔似乎胸有成竹,她想,迟早会有人来救她出去。

时间一分一秒地过去。邦德尔的手表停了,但她估计从那个俄国人把她带到这儿,已经过去了一个多小时。出什么事了?究竟出什么事了?

终于,她听见楼梯上传来脚步声,还是莫斯葛洛夫斯基。他郑重其事地说道:

“艾琳·布伦特小姐,有人希望你出席七面钟协会的一次紧急会议。请跟我来。”

他领着邦德尔走下楼梯。接着,他打开密室的门,邦德尔走了进去,她惊讶得几乎无法呼吸。

她又一次目睹以前曾经从那个窥视孔看见的情景。蒙着面具的人围坐在桌旁。她愣愣地站在那儿,呆呆地看着眼前的景象。这时,莫斯葛洛夫斯基坐到了他的位子上,和上次一样,戴好了自己的钟面面具。

不过,这一次桌首上有人。七点钟正坐在他的位子上。

邦德尔的心怦怦直跳。她站在桌子的下首,正好和他面对面。她死死地盯着那张面具,面具上是一个钟面,挡住了这个人的脸。

他一动不动地坐着,邦德尔有了一种奇怪的感觉,这个人的身上似乎散发出一股力量。他一动不动,但并非弱不禁风。她非常希望,近乎歇斯底里地希望他能开口说话,希望他能有所表示,或者做个手势——而不只是静静地坐在那儿,像一只巨大的蜘蛛那样盘坐在蜘蛛网的中央,无情地等待猎物自投罗网。

她打了个哆嗦。这时,莫斯葛洛夫斯基站起身来。他的声音柔和圆润,颇为动听,又似乎远得出奇。

“艾琳小姐,你未获邀请出席本协会的秘密会议,因此有必要让你了解我们的目标和抱负。你可能看到了,两点钟的位子上没人,那个位子是给你的。”

邦德尔喘了口气。不是在做噩梦吧?她,艾琳·布伦特,正被邀请加入一个秘密组织,这怎么可能?比尔是不是也得到了同样的邀请?他是不是愤怒地拒绝了?

“恕不能从命。”她不客气地说道。

“不要轻率回答。”

她想,莫斯葛洛夫斯基肯定正躲在钟面面具下暗自发笑呢。

“艾琳小姐,你还不知道自己要拒绝的是什么。”

“我猜也猜得中。”邦德尔答道。

“是吗?”

是七点钟的声音。这声音让邦德尔隐隐约约记起了什么,在哪儿听见过……

七号缓缓地抬起手,笨手笨脚地解开了面具。

邦德尔屏住呼吸,终于——她就要知道一切了。

面具拿了下来。

邦德尔发现自己面对的,是巴特尔警司那张毫无表情、木然的脸。

上一章:第三十章 下一章:第三十二章
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧