|
||||
第十四章桑苏西来客 作者:阿加莎·克里斯蒂 |
||||
1 在汤米的失踪案中,海多克扮演着什么角色?巨大的疑问如同洪水般涌入塔彭丝的脑海之中,但是她立刻将这些猜测抛诸脑后,现在正是需要集中精神的时刻。 中校能不能认出她来?这是个有趣的问题。 她事先做好了充分的心理准备,不管来者何人,她都不能表现出认识对方或者惊讶的神情。现在她更有理由确信自己并没有露出认为局势不利的迹象。 她站起身,一副恭恭敬敬的态度,就像是一个德国妇女站在了救世主面前。 “你来了。”中校说。 他说的是英语,态度举止跟平时一样。 “是的,”塔彭丝说,又像递交证书似的补充道,“埃尔顿护士。”好像听到了一句笑话,海多克微微一笑。 “埃尔顿护士!好极了!” 他满意地看着她。 “你的样子很不错啊。”他和蔼地说。 塔彭丝歪了歪头,什么都没说,把主动权交给他。 “我想,你知道你要做什么吧?”海多克继续说道,“请坐。”塔彭丝顺从地坐了下来,回答说: “我是来听取您详细的指示的。” “非常好。”海多克说,声音中有一丝嘲笑。 他说: “你知道那一天?” “四号。” 海多克似乎吃了一惊,眉头紧锁。“所以你知道这个,是吗?”他说。 塔彭丝沉默片刻,接着说道: “请告诉我,我要怎么做。” 海多克说: “时机到了,就会告诉你,亲爱的。”他顿了顿,然后问道: “不用说,你听过桑苏西是吗?” “没有。”塔彭丝说。 “没听过?” “没有。”塔彭丝坚定地说。 “让我看看你要怎么应付。”她心里想道。中校的脸上浮现出一种奇怪的微笑。他说: “那么,你没听说过桑苏西?这让我很吃惊——因为,你知道,在我印象中,你在那儿住了一个月了……” 一片死寂。中校说: “这是怎么一回事,布伦金索普太太?” “我不知道你在说什么,比尼恩医生。今天早上我才跳伞来到这儿。” 海多克再次微笑了——显然是表示不高兴的微笑。 他说: “扔进树丛里的几码帆布令人产生了一种奇妙的幻想,而我不是比尼恩医生,亲爱的夫人。在职务上,比尼恩医生是我的牙医——他是个好人,会时不时地把他的手术室借给我。” “真的吗?”塔彭丝问。 “是真的,布伦金索普太太!也许你更愿意让我称呼你的真名吧,贝尔斯福德?” 又是一阵痛苦的沉默。塔彭丝深深地吸了一口气。 海多克点点头。 “你瞧,游戏玩完了。‘你走进了我的客厅。’蜘蛛对苍蝇说。” 咔嗒一声轻响,他手中闪过一道钢铁般的蓝光,说话声中透着一股冷酷。 “不用我说你也应该知道不要出声,不要企图惊动邻居。在你张嘴求助之前就会被我打死!而且,就算你真的叫出声来,别人也不会注意的,你知道,病人被气体麻醉拔牙的时候也会叫喊的。” 塔彭丝沉着地说: “看样子你什么都想到了。不过,你有没有想过,我还有朋友知道我在哪儿?” “啊!你还在唠叨那个蓝眼睛的男孩吗——其实是棕色眼睛!小安东尼·马斯顿。抱歉,贝尔斯福德太太,小安东尼刚好是我们在这个国家最忠实的支持者之一。就像我刚才说的,几码帆布造成了不可思议的效果。你轻而易举地接受了降落伞这个说法。” “我还是看不出来这些废话的重点在哪儿。” “看不出来?要知道,我们可不想让你的朋友一下子就能找到你。如果他们循着踪迹去找你,就会找到亚罗和开车的那个人,然后发现的事实是,一个相貌完全不同的护士,在下午一点到两点之间步行到莱瑟巴罗,可这跟你的失踪完全扯不上关系。” “真是煞费苦心啊。”塔彭丝说。 海多克说道: “你知道,我佩服你的勇气,非常佩服。很抱歉,我不得不如此胁迫你——不过我们必须了解你在桑苏西究竟发现了什么,这一点很重要。” 塔彭丝没有回答。 海多克平静地说: “我建议你还是坦白的好。牙医的椅子和这些器械……肯定会发生很多种可能性的……” 塔彭丝向他投去了蔑视的目光。 海多克靠回椅子,慢条斯理地说: “没错,你或许很坚强——你这个类型的人经常是这样的。可是,这幅画面的另外一半是什么样子的呢?” “你什么意思?” “我在说托马斯·贝尔斯福德,你丈夫,最近他用‘梅多斯’这个名字住在桑苏西,而此刻,他被舒舒服服地绑在我家的地下室里。” 塔彭丝厉声说道: “我不相信!” “因为那封‘一便士无事’的信吗?你没有意识到这是小安东尼的一个小把戏吗?你把密码告诉他的时候,就栽在他手里了。” 塔彭丝颤声说道: “那么,汤米——汤米——” “汤米,”海多克中校说,“一直都被我牢牢掌控着!现在就看你的了。如果你的回答让我满意,那么他还有机会。不然,我们就会照原计划进行。他的脑袋会被打烂,然后被扔进海里。” 塔彭丝沉默了一会儿,然后问道: “你想知道什么?” “我想知道谁雇用的你,你用什么方式跟那个人或者那些人联系。目前为止,你都汇报了什么。你到底知道些什么。” 塔彭丝耸了耸肩。 “我可以告诉你我编出来的谎话。”她指出。 “没事,因为我可以对你说的话加以验证。”他把椅子拉近一些,完全是一副恳求的神态,“亲爱的太太,我完全理解你的感受。相信我,我是真心钦佩你和你丈夫。你有勇有谋,新的国家——你们现在这个无能的政府被推翻之后建立的新国家——正需要你们这样的人。我们想把有价值的人化敌为友。如果我不得不下令结束你丈夫的性命,我会这么做的——这是我的责任——但我真的感觉很难过。他是个很好的人——从容、谦逊、聪明。有个道理,你们国家很少有人明白,让我来跟你强调一下吧。我们的领袖并不像你们想得那样是要打算征服这个国家,他的目标是创造一个新英国——一个凭借自身实力而强大的英国——统治它的不是德国人,而是英国人。而最优秀的英国人应该是有头脑、有教养、有勇气的。就像莎士比亚说的,一个美丽新世界。” 他向前探了探身。 “我们要废除混乱和无能、贿赂与腐败、自私自利和敲诈勒索——在这个新的国家,我们需要你和你丈夫这样的人——英勇而机智——以前是敌人,将来是朋友。要是你知道在你们国家——还有其他国家——有多少人同情并相信我们的目标,你肯定会惊讶无比的。我们会一起创建一个新的欧洲——一个和平与进步的欧洲。试着这么看看——因为,我向你保证,就是这样的……” 他的声音充满了磁性,令人信服。他俯身向前,看上去就像一个坦诚直率的英国水手的化身。 塔彭丝看着他,在脑海中思量着用什么成语才合适,但是只找到了一句幼稚而粗俗的儿歌。 “母鹅,母鹅,公鹅!”塔彭丝说…… 2 这句话产生的神奇作用让她吃了一惊。 海多克跳了起来,脸色气得发紫,一个诚恳的英国水手瞬间消失了。她看到了汤米曾经见过的——一个暴怒的普鲁士人。 他用流利的德语咒骂她,然后,又改用英语大喊道: “你这个该死的小傻子!你不知道这么回答会让你彻底完蛋吗?你们完了——你和你的宝贝丈夫。” 他抬高声音喊道: “安娜!” 刚才给塔彭丝开门的那个女人走进房间,海多克把手枪塞进她手里。“看着她。必要时就开枪。” 他怒气冲冲地走了出去。 塔彭丝恳求地望着站在面前的一脸冷漠的安娜。 “你真的会杀了我吗?”塔彭丝说。 安娜平静地回答道: “别想说服我。上次大战时,我儿子被杀了,我的奥托。那时我三十八岁——现在我六十二岁了——但我还没有忘记这些。” 塔彭丝看着那张毫无表情的宽脸,这让她想起了那个波兰女人,旺达·波隆斯卡。一样的凶猛可怕,一样的认死理。母性——不屈不挠。所以,不用怀疑,英国许许多多的琼斯太太还有史密斯太太都会有这种感觉。和这些失去了孩子的母亲是没什么道理可讲的。 有什么想法在塔彭丝脑海中蠢蠢欲动——一些无法摆脱的回忆——一些她一直都知道但无法清晰浮现出来的东西。所罗门——她隐约想到了所罗门…… 门开了,海多克中校又回到房间。 他气得大吼大叫: “它在哪儿?你把它藏在哪儿了?” 塔彭丝瞪着他,吃惊不已。她根本没明白他在说什么。她什么也没拿,更没藏什么。 海多克对安娜说: “出去。” 那女人把枪还给他,立刻走了出去。 海多克跌坐在一把椅子上,似乎在让自己振作起来。他说: “你知道,你带不走它的。我已经抓住你了,我有的是办法让别人开口——当然不是什么让人高兴的办法。你最后还是得告诉我实话。那么,你是怎么处置它的?” 塔彭丝脑筋转得飞快,至少,她还有可能拿这件事跟他讨价还价,只要她能搞清楚他认为她手里有什么东西。 她谨慎地说: “你怎么知道我有这个?” “从你说的话里,该死的你这个蠢货!你没有带在身上——这个我们知道,因为刚才你已经从头到尾换过衣服了。” “要是我寄给了某个人呢?”塔彭丝说。 “别傻了。你昨天寄的每一样东西我们都检查过了。你根本没把它寄出去!不,你只有一件事可以做,就是今天早上离开的时候把它藏在桑苏西里面。我给你三分钟,告诉我你把它藏在哪儿了。” 他把手表放在了桌子上。 “三分钟,托马斯·贝尔斯福德太太。” 壁炉上的钟表滴答作响。 塔彭丝静静地坐在那儿,脸上一片茫然。 她的脑子飞快地运转着,脸上却不动声色。 她眼前划过一道奇异的亮光,一切都明白了。整件事情都浮出水面,清晰地展现在眼前。她终于知道谁才是这个组织的核心领导人物了。 海多克的话让她心中一震。 “还有十秒……” 好像在做梦一般,她看着他,看着他举起了枪,听着他在数数: “一、二、三、四、五——” 刚数到八,这时一声枪响,海多克向前倒在椅子上,红红的大脸上带着迷惑。刚才他一直全神贯注地盯着自己的俘虏,没有觉察到身后的门已经慢慢打开了。 塔彭丝一下子跳了起来,冲到门口,推开那几个穿制服的男人,抓住一个穿粗花呢衣服的人的胳膊。 “格兰特先生。” “是啊,是啊,亲爱的,现在没事了——你真了不起——” 塔彭丝没有理会这些安慰的话。 “快点!没时间了。你有车吗?” “有。”他直直地盯着她。 “快吗?我们必须立即赶到桑苏西。要是能及时到那儿就好了,以免他们打电话没人接。” 两分钟之后他们已经坐在车里,穿过莱瑟巴罗大街,之后他们来到旷野中,时速表上的指针不断向右摆动。 格兰特先生什么都没问,只是安静地坐在那儿。而塔彭丝则焦急地看着时速表。司机已经按照指示加足马力往前开了。 塔彭丝只说过一句话。 “汤米呢?” “他很好,半小时前已经救出来了。” 她点点头。 终于,他们快到利汉普顿了。汽车在镇子里急速地转来转去,最后开上了小山。 塔彭丝跳出车,和格兰特先生一起跑上汽车道。和平时一样,前厅大门敞开,里面一个人也没看到。塔彭丝轻轻地跑上楼梯。 经过自己房间的时候,她只是扫了一眼,里面一片狼藉,抽屉开着,床上乱七八糟。她点点头,沿着走廊来到凯利夫妇的房间。 屋里没有人,看上去很安静,有一股淡淡的药味儿。 塔彭丝跑到窗边,扯开被褥。 被子都掉在了地上,塔彭丝把手伸进垫子下面,然后,拿出了一本破破烂烂的小人书,带着胜利的微笑,转向格兰特先生。 “给你。全都在这儿——” “什么——” 他们转过身,斯普洛特太太站在门口盯着他们。 “现在,”塔彭丝说,“让我给你做个介绍。这是M。没错。斯普洛特太太。我早就应该知道了。” 过了一会儿,凯利太太出现在了门口,这样的结尾真是大煞风景。 |
||||
上一章:第十三章 | 下一章:第十五章 |
邮箱:yuedusg@foxmail.com Copyright@2016-2026 文学吧 |