第二十三章 在黑兹尔姆尔

斯塔福特疑案  作者:阿加莎·克里斯蒂

伯纳比少校正在算账。用狄更斯的话说,他在处理私人事务。少校是个井井有条的人。他有一个小牛皮封面的账本,上面记录了他买卖的股票、亏损和盈利,通常都是亏损。和大部分退役的军人一样,少校会被高利率的股票所吸引,而非那些中等回报率、较为安全的股票。

“这些油井看起来不错,”他喃喃自语道,“应该能赚不少钱。但是却跟那个钻石矿一样糟糕!加拿大土地,应该还是挺不错的。”

罗纳德·加菲尔德先生出现在了他的窗前,打断了他的沉思。

“你好,”罗尼高高兴兴地说,“希望我没有打扰你。”

“要是你打算进来的话,就走前门,”伯纳比少校说,“注意岩生植物。我想你现在就踩在它们上面呢。”

罗尼道了歉,退了一步,然后很快便出现在了前门。

“不介意的话,在垫子上蹭蹭你的鞋。”少校大声说道。

他发现年轻人都十分令人厌烦。真的,对他来说,唯一让他保持了长时间好感的年轻人就是那个记者,查尔斯·恩德比。

“一个不错的小伙子,”少校自言自语,“也非常有意思,还跟我谈起南非战争的事情。”

而面对罗尼·加菲尔德,少校就没什么好感了。事实上,可怜的罗尼无论做什么都会惹到少校。但是,毕竟来者是客。

“喝一杯吗?”少校出于传统礼节问了一句。

“不,谢了。事实上,我只是来看看我们是不是可以一起行动。我今天想去艾克汉普顿一趟,听说你已经定了让艾默尔开车带你过去。”

伯纳比点了点头。

“我去拿特里威廉的东西,”他解释说,“警察已经查完那里了。”

“好吧,你看,”罗尼局促不安地说,“我今天非常想去艾克汉普顿。我们要是一起行动的话,可以平摊费用。嗯,你觉得怎么样?”

“当然可以。”少校说,“我同意。但是步行的好处会更多,”他加了一句,“锻炼。现如今你们这些年轻人都不锻炼了。就六英里的来回,对你来说比世界上什么东西都要好。要不是我需要用车带一些特里威廉的东西回来,我就自己步行过去。软弱,这可真是当下时代的诅咒。”

“哦,好吧,”罗尼说,“我可不相信吃苦耐劳之类的东西。但是我很高兴我们能达成共识。艾默尔说你们打算十一点钟出发,是吧?”

“对。”

“好的。我会准时到达的。”

罗尼并没有像他自己说的那样准时到达。他迟到了十分钟,并且发现伯纳比少校对此十分恼怒,完全没有被他漫不经心的道歉所抚慰。

“真是个大惊小怪的老家伙。”罗尼想着,“他们根本就不知道让每个人每件事都正点准时有多烦人,还满嘴该死的锻炼和保持健康。”

他想了几分钟,如果让伯纳比少校和姨妈结婚会怎样。这样情况会不会好点呢?他每每想到姨妈拍着手掌、发出刺耳的叫喊声召唤少校到她那儿去,都觉得很有趣。

他驱散了脑海里的这些想法,开始愉快地跟少校谈话。

“斯塔福特变成一个欢快的地方了,不是吗?特里富西斯小姐和她的伙伴恩德比,还有个从澳洲来的家伙。顺便一说,他是什么时候过来的?他一大早就突然出现了,没人知道他是从哪儿冒出来的。这让我姨妈担心得脸色都发青了。”

“他住在威利特家里。”伯纳比少校尖锐地说道。

“是的,但是他到底是从哪儿冒出来的?威利特家也没有私人飞机场。你知道的,我觉得这个叫皮尔森的小伙子极其神秘。他眼睛里有一种凶恶的光——非常凶恶的目光。我觉得,就是这家伙杀了可怜的老特里威廉。”

少校没有回答。

“我看事情就是这样的,”罗尼继续说道,“跑到殖民地的家伙通常都是些坏蛋。他们的亲戚不喜欢他们,就把他们赶到外面去。好吧,然后坏蛋回来了,很缺钱,于是圣诞节的时候去拜访住在附近的有钱舅舅,舅舅不愿意给这个穷光蛋钱,所以穷光蛋就给了他一下。这就是我的推论。”

“你应该去跟警察说这些。”伯纳比少校说。

“我想你可以去说嘛,”加菲尔德先生说,“你是纳拉科特探长的小伙伴,不是吗?我说,他没有再跑来斯塔福特打听消息吧?”

“据我所知是没有。”

“今天没有和你见面吧?”

少校简短的回答最终让罗尼消停了下来。

“好吧,”他含含糊糊地说,“就这样吧。”然后他又重新陷入了寂静的沉思之中。

车子停在了艾克汉普顿三皇冠旅馆的外面。罗尼和少校约定四点半集合返回,然后就大步朝艾克汉普顿的商店方向走去。

少校先去见了柯克伍德律师。在进行了一番简短的谈话后,他拿到了钥匙,去了黑兹尔姆尔。

他已经告诉了伊万斯,约在十二点见面,然后发现这位忠诚的仆人正等在门阶处。伯纳比少校面色严峻,把钥匙插进了前门,进入了这座空房子,伊万斯也紧跟其后。自悲剧发生的那晚以来,他就再也没有来过这里。尽管他意志坚如钢铁,绝不显露出软弱,还是在经过客厅的时候微微颤抖了一下。

伊万斯和少校一起满怀深情地默默收拾起屋子。每当某个物件让一个人触景生情,另一个人就能立刻理解并尊重对方的反应。

“这可真不是什么让人愉快的工作,但总归是要做的。”伯纳比少校说。伊万斯把短袜堆成整齐的一摞,数着睡衣,回答说:

“这很令人痛心,但是如您所言,先生,总归是要做的。”

伊万斯的工作敏捷熟练,富有效率。所有东西都被收拾得整整齐齐、安排得井井有条。一点钟的时候,他们去三皇冠旅馆吃了一顿简单的午饭。回到房子的时候,少校突然抓住了伊万斯正在关门的胳膊。

“嘘,”他说道,“你听到楼上的脚步声了吗?是——是在乔的卧室里。”

“天啊,先生。是的。”

一种莫名的恐惧笼罩了两人,很快,伯纳比少校就缓过神来,愤怒地耸着肩膀跑上楼梯,声音洪亮地喊起来。

他惊讶而恼怒(不得不承认,还有一丝轻松)地发现,罗尼·加菲尔德出现在了楼梯顶端,看上去羞愧又胆怯。

“你好呀,”他说,“我是来找你的。”

“你说要找我是什么意思?”

“嗯,我想告诉你我四点半的时候还不能走。我要去埃克塞特。所以别等我了,我会在艾克汉普顿再找一辆车的。”

“你是怎么进来的?”少校问他。

“门是开着的,”罗尼解释道,“我以为你在屋里呢。”

少校回头很尖锐地问伊万斯。

“你出门的时候没有上锁吗?”

“没有,先生,我没有钥匙。”

“我真是犯蠢了。”少校嘟囔道。

“你不介意的,对吗?”罗尼说,“我在楼下发现没人,就到楼上来看看。”

“当然了,没关系。”少校恶狠狠地说,“你吓到我了,仅此而已。”

罗尼快活地说:“好了,我要走了,再见。”

少校咕哝着说了什么。罗尼走下楼梯来。

“我说,”罗尼孩子气地说,“能不能告诉我,呃,那件事是在哪儿发生的?”

少校用大拇指点了点客厅的方向。

“哦,我能进去看看吗?”

“想去就去吧。”少校咆哮着说。

罗尼打开了客厅的房门,进去几分钟后又回来了。

少校上楼去了,伊万斯仍留在大厅,像站岗的斗牛犬一样,他凹进去的小眼睛怀疑地审视着罗尼。

“唉,”罗尼说,“我觉得你肯定洗不干净这些血渍,无论怎么洗都洗不干净的。哦,当然了,这个老家伙是被沙袋打倒的,是吧?我真蠢,就是这种东西吧?”他拿起靠在另一扇门上细长的门垫,沉思着在手里掂了掂,“不错的小玩意儿,嗯?”他尝试着挥舞了几下。

伊万斯沉默着。

“好吧,”罗尼意识到这沉默并不是对他的赏识,“我最好还是走吧。我恐怕自己的举止有点不得体,嗯?”他扭过头来看向了楼上,“我忘了他们两个是关系非常好的朋友。他们是同一类人,对吧?好吧,我真的要走了。对不起,要是我说了什么不合适的话,对不起。”

他穿过大厅走出了前门。伊万斯无动于衷,留在大厅里,当他听到加菲尔德先生身后大门锁好的声音后,才上了楼,回到伯纳比少校身边。他什么都没说,直接穿过房间,跪在鞋柜前,继续之前中断的工作。

三点半的时候,他们的任务做完了。一箱衣服和内衣被分给了伊万斯,其余的衣物捆得整整齐齐,要被送到海军孤儿院去。文件和账单被装进一个公文包中,伊万斯被派去找一家当地的搬家公司来保管奖杯和动物头标本,因为伯纳比少校的小屋里放不下这些。黑兹尔姆尔是带家具一起租下来的,所以家具不必搬走。

所有事情都安顿妥当后,伊万斯紧张地清了几次嗓子说道:

“请原谅,先生,但是……我想找一份佣人的工作,就像我之前在上尉这里这样。”

“是的,是的,你可以告诉任何人,我可以给你写推荐信。这没问题。”

“请原谅,先生,我不是这个意思。瑞贝卡和我,我们讨论过,想问问先生您……是否愿意给我们一次机会?”

“哦!但是……好吧,你知道,我自己照顾自己。有个老人,叫什么来着,她每天来一次为我打扫和做饭。那就是我——嗯——我所能支付得起的。”

“钱并不是最重要的,先生,”伊万斯赶紧说道,“要知道,先生,我很喜欢上尉,而且,要是我可以为您工作,我会做得像对他一样好的,几乎就是同样的事情,要是您明白我的意思的话。”

少校清清嗓子,移开了自己的眼睛。

“你的确很好。我会……会考虑的。”他步伐轻快地冲下了道路。伊万斯站在那儿看着他,脸上露出了会心的笑意。

“他和上尉真是一模一样。”他低声嘟囔道。

然后脸上露出了疑惑的神色。

“它们能在哪里呢?”他喃喃自语道,“这可有点奇怪。我得问问瑞贝卡,看她是怎么想的。”

上一章:第二十二章 下一章:第二十四章
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧