十三

爱丽丝迷案  作者:吉列尔莫·马丁内斯

我们来到走廊上,编辑兴致索然地给我指了指一排四个装着玻璃门、几乎顶到天花板的书架。我认为看一下会显得有教养,就从第一层开始浏览书脊。我尤其好奇能不能找到塞尔登写的书。幸运的是,上面的书都是按字母顺序排列的,我立刻就找到了:薄薄一本,题为《Through Syllogisms, and what Carroll found there》[英语,直译为《通过三段论,以及卡罗尔在其中发现的》。该书名借用了《爱丽丝镜中奇遇》的英文书名Through the Looking-Glass, and What Alice Found There。]。我还想找劳拉·拉吉奥写的书,但此刻才意识到,我不知道她的本姓。我转过身想问欣奇,可他实在太紧张焦躁,魂不守舍,只想知道投票结果,似乎没有一丝兴趣为我充当导游。我看到他一次又一次从兜里掏出糖果放进嘴里。有一瞬间,他手抬到一半,突然撞见了我的目光。他赶紧找了句话岔开。

“好像忽的一下,这一整排书就要一文不值了呢。”欣奇苦涩地抱怨道。他短暂而快速地瞥了我几眼,同时还在愤愤地盯着会议室那道紧闭的大门。“他们每个人写完一本关于卡罗尔的小书都会跑来找我。他们请求我,纠缠我,拍我马屁。瞧瞧这堆书,厚的薄的。它们会让其他编辑羞愧不已:有写卡罗尔的儿童剧本,写他的口吃,写他手上的老茧,还有写他的布道、他的洗衣清单、他踩过的牛津的每片叶子。当然还有那第二堆:关于卡罗尔的书的书、目录的目录。他们每个人过来,我都说‘好的’。结果呢,他们终于要有一本真正的书了——就这么一本,能挽回一点我在他们身上的损失——他们就是这么感谢我的:滚!你这条狗!滚到走廊上去!你知道吗,我不得不抵押我的房子,我为这些该死的书耗费了一辈子,就买了这么套房子!为了赶上一个疯狂的报价。这不公平:一家国际性的出版社可以随时收回投资,而我,却没有那么多时间……不过话说回来,”他叹了口气,“我想还有比我更悲惨的。想想那个可怜的姑娘吧。你和阿瑟一起去了医院,是吗?见到她了吗?感觉你们年轻人彼此都认识。”

“事实上我和她并不熟,不过她醒过来后,我确实见过她。”

“是吗?”欣奇有了些兴趣,“这是怎么回事?据我所知,这里有些人想去看她,但被告知她还不能讲话,所以不接受探视。”

“我是陪同塞尔登一起去的,克里斯汀开始恢复意识了,说想找他谈谈。”

“哦,这样啊,那你们去的时候……她完全清醒吗?几年前,我在伦敦被车撞过,后脑勺磕在道牙子上了。在医院醒过来时,我什么都不记得了,无论是撞车的那一刻,还是先前的几个小时;甚至后来我又回到那条街上,也完全想不起一个画面。那时我的记忆力非常好,可就是想不起那天的情景。那一天永远都捡不回来了。当然,随着一年年过去,正如你将看到的,最终哪天都捡不回来的。但当时,这给我留下了极为深刻的印象。那段时间我正准备创办出版社,我考虑了很久,要不要叫它‘黑石头’[原文为英语Black Stone。下文为英语White Stone。]。我当然也可以叫它‘白石头’,这很好懂,卡罗尔历来都用白石头来标记他的快乐时光,或者他新认识了哪个小女孩。但我希望表达的几乎是它的反面:记忆的缺失[原文为英语blackout,有“断电”“暂时性昏厥”之意。],那些消失得无影无踪的日子。最终我决定叫它‘消失的故事’,也算是用另一种方式把对卡罗尔的小小致敬包含在其中了。因为哪怕是那些勤于写日记的人,写到走火入魔的人,也会时不时地丢失掉某些天。我们不得不承认,没有人的生活会一直那么有趣,即使是对他本人来说也如此。哎,克里斯汀到底怎样了?”他的目光第一次离开大门,满怀期待地投到我身上,同时右手又伸进兜里去摸索糖果,“她记得所有的事情吗?还是说只能想起部分事情了?”

“她记得……相当一部分吧。”我说道,不确定可以向他透露多少。欣奇似乎把我的犹疑看作某种程度上的肯定,稍微靠近了我,像是要告诉我一个秘密。

“你知道吗?”他的语气神秘兮兮的,“我凑巧听说,他们派了名警察来保护她。你不觉得奇怪吗,为什么要派名警察来守着她?就像阿瑟所说,所有人都以为她的车祸是一场意外,但我觉得这事另有蹊跷。还是我想错了?”他用近乎得意的眼神看着我,眼中闪着一丝狡黠的光芒,好像他要从我身上套出一个个秘密太没有挑战性了。

“你不可能是凑巧听说的,”我试图反击,“一定是有人告诉你的。要不就是你自己去过医院?”

欣奇有些惊讶,又有些气愤。

“没有,我和那个女孩并不熟,”随后,他像是在记忆中翻找,似乎在说他没有什么可隐瞒的,“是桑顿·里维斯说的。他对她很生气,可同时又是她的导师,我想,这让他觉得自己负有一定责任。尽管人们说她不接待访客,他还是决定去趟医院,确保有人在照顾她。里维斯这个人,其实很不错,就是有时欠点风度。当他在医院问起克里斯汀时,别人叫他等着,随后一名警察下来询问了他的名字。里维斯自己似乎并不怎么惊讶,我却觉得奇怪。一个人出了车祸,并不会派名警察来守着,对吧?我看了大半辈子的侦探小说,脑子里有个雷达,会自动探测,一旦出现这种……不对劲的细节。当桑顿告诉我这件事时,我自然觉得奇怪。报纸上只说她被车撞倒,然后被遗弃在那儿。但我意识到应该不止如此,也许是她醒来后说了什么,或者是有目击者看到了什么。”他疑惑地看着我,随后脱口而出,似乎再也控制不住自己:“她都对你们说了什么?”

他的语调,他的眼神,都让我想起一个好奇的邻居,只关心闲话里最肮脏的细节。我看到他又把手伸进口袋,塑料包装纸滋啦啦地响了起来,随后,那几根手指悄无声息地、贪得无厌地伸进了他的嘴巴。

“我什么都不能告诉你。”我说。

“嗯嗯,不用担心,”他笑着摇摇头,“如果你什么都不能告诉我,那就是已经告诉我一切了。”

“我没有,”我努力回想自己可能泄露了多少,一边还在生自己的气,“我什么都没告诉你。”

“有人想杀她,是不是?原来是真的。肯定是她醒来后想起了什么,警察才会在那里。”

我紧紧地闭上嘴巴,在他的注目下红了脸,就好像犯错误被抓包,现在他可以透过我猜到一切,甚至不需要我回答他的问题。

“别担心,”他说,“你没告诉我什么:你之所以跟透明的一样,只是因为年轻。但如果这件事必须保密的话,我的嘴巴是很严的。编辑嘛,习惯保守秘密。”他补充说。

就在这时,门开了,桑顿·里维斯朝他做了个欢迎的手势,像在迎接一个回头的浪子,还微笑着跟他握了握手。欣奇走了回去,一副沉着而得体的样子,当他重新回到桌子旁的座位上时,所有人都热烈地鼓掌。拉尼拉爵士面带喜色地等待掌声结束,这才开始说话。

“亲爱的伦纳德:我很高兴地告诉你,投票结果很一致,我们每个人都记得你给我们出过的书,还有我们欠你的一切。”

欣奇点了点头,像是切切实实被感动了,没有一丝向我抱怨时的怨恨。或者他就是一名演员,一到舞台上就自然地戴上了假面。我想知道这种表面上的和谐,这一张张轻松而友善的脸庞,以及大家边听边点头的样子,是否就是这种会议的惯常气氛,塞尔登十分希望能回到的过去的那种气氛。轮到欣奇致谢时,他表现得既谦虚又机智又亲切,简直无懈可击。他甚至还准备了一个小惊喜:他坦言自己对兄弟会会最终选择“消失的故事”还是抱有一丝希望的,所以斗胆邀请了大学文化频道的记者过来。他说,如果大家同意,反正人员也到齐,他现在就把记者叫上来。记者承诺过,卡罗尔日记出版的消息将会在大学台播放,当晚的国家电视台也会报道。

现场一阵交头接耳,大家都很激动,我趁机走到塞尔登后面,俯身说:

“我在外面和欣奇聊了一下,很奇怪,”我说道,“我想跟你讲讲。”

塞尔登点了点头。

“在熊客栈[原文为英语Bear Inn,是牛津最古老的酒吧。]等我吧,这儿结束了我就过去,”他压低了声音,“我也有事情要告诉你。”

上一章:十二 下一章:十四
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧