第十八章 会商 1

鸽群中的猫  作者:阿加莎·克里斯蒂

赫尔克里·波洛已经做好了准备,要反击一位女校长对穿着尖头漆皮鞋,留着大胡子,上了年纪的外国人可能有的狭隘偏见。但是让他感到愉悦和惊喜的是,布尔斯特罗德小姐以一种国际化的沉着和他打了招呼,令他更感到满足的是,她还知道他的很多事情。

“你真是太好了,波洛先生。”她说,“这么快就打电话过来,缓和了我们的焦虑。更妙的是,我们的焦虑其实还没有怎么开始呢。你知道吗,茱莉亚,午餐时大家都没发现你已经不在了。”她说着转向女孩,“今天上午有太多女孩被接走了,餐桌上的空位太多了。我想,学校甚至可以少掉一半的人,也不会引起任何不安。这是挺不寻常的状况。”她说着,又转回面向波洛,“我需要向你保证,我们通常不会这样懈怠。接完你的电话,”她继续说道,“我去了茱莉亚的房间,看到了她留下的字条。”

“我不希望你以为我被人绑架了,布尔斯特罗德小姐。”茱莉亚说。

“我明白你的意思,但是我想说,茱莉亚,你还是应该告诉我你打算干些什么。”

“我觉得我最好还是不要这样。”茱莉亚说,然后很出人意料的加了一句法语,“坏人一直在瞪着我们。”

“看起来布兰奇小姐在纠正你们的发音上没有花太多精力。”布尔斯特罗德小姐愉快地说,“不过我不是在责怪你,茱莉亚。”她的目光又从茱莉亚转向波洛,“那么,如果你愿意的话,我想听听到底发生了什么事情。”

“如果你允许的话。”赫尔克里·波洛说。他走到房间的另一头,打开门向外张望了一下,然后用一个很夸张的姿势关上门,很开心地返回原处。

“只有我们在。”他有些神秘地说,“那可以开始了。”

布尔斯特罗德小姐看着他,又看看门,然后又看看波洛。她的眉头扬起。波洛坚定地回应她的目光。布尔斯特罗德小姐非常缓慢地偏过头,接着就恢复了自己轻快的态度。她说:“那么好吧,茱莉亚,让我们听听全部经过。”

茱莉亚很快开始复述整件事情,从网球拍的交换,到神秘的女人,最后一直到她发现藏在网球拍里的东西。布尔斯特罗德小姐转向波洛,他微微地点点头。

“茱莉亚小姐对所有事情的描述都很正确。”他说,“我接管了她带给我的东西,它们已经被安全地存放在一家银行。因此我想,你不需要继续担心这方面会有任何不愉快的后续发展。”

“我明白了。”布尔斯特罗德小姐说,“是的,我明白了……”她沉默了一小会儿,然后接着说,“你觉得茱莉亚留在这儿是否明智呢?或者,让她去伦敦她姨妈家会不会更好?”

“哦,求你了,”茱莉亚说,“请务必让我留在这儿。”

“你是说你在这儿很开心?”布尔斯特罗德小姐说。

“我爱这儿。”茱莉亚说,“而且,还有这么多令人激动的事情正在发生。”

“在芳草地这并不是一种常态。”布尔斯特罗德小姐干巴巴地说。

“我想现在茱莉亚在这儿并不会有危险。”赫尔克里·波洛说。他又再看了一次门口。

“我想我能理解。”布尔斯特罗德小姐说。

“尽管如此,”波洛说,“还是应当谨慎。你明白谨慎的意思吧,我希望?”他又说道,眼睛看着茱莉亚。

“波洛先生的意思是,”布尔斯特罗德小姐说,“他希望你不要对人谈起你的发现。不要和其他女孩说起这件事。你能管住自己的嘴巴吗?”

“是的。”茱莉亚说。

“这其实是个讲给朋友听的非常好的故事。”波洛说,“死寂的深夜,在网球拍里发现了些什么。但是也有非常重要的理由,这个故事不被说出去更好。”

“我明白。”茱莉亚说。

“我能信任你吗,茱莉亚?”布尔斯特罗德小姐说。

“你可以相信我。”茱莉亚说,“对天发誓。”

布尔斯特罗德小姐笑了。“我希望你母亲很快就会回家。”她说。

“妈妈?哦,我希望如此。”

“我听凯尔西警督说,”布尔斯特罗德小姐说,“已经在尽一切可能设法与你母亲取得联系。不幸的是,”她继续说道,“到安纳托利亚的大巴总是会有意料之外的延迟,不总是按照时刻表运行。”

“我可以告诉妈妈吧,可以吗?”茱莉亚说。

“当然了。好的,茱莉亚,那就这么决定了。你现在可以走了。”

茱莉亚离开,顺手关上了门。布尔斯特罗德小姐用力盯着波洛。

“我想,我对你意思的理解应该是正确的吧。”她说,“就在刚才,你大张旗鼓地关上那扇门,其实——你是有意让它微微打开的。”

波洛点点头。

“以便我们的谈话内容能被人偷听到?”

“是的——如果有任何人希望偷听的话。这也是对那位女孩安全的一个预防措施——她找到的东西已经被安全地存放在银行,并不在她的手中,这个消息必须传出去。”

布尔斯特罗德小姐看了他一会儿——然后严肃地抿起嘴唇。

“这一切必须有一个了结了。”她说。

上一章:3 下一章:2
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧