十一 汉尼拔采取行动

命运之门  作者:阿加莎·克里斯蒂

在警察办公室里,汤米与督察相对而坐,诺里斯探长缓缓对他点了点头。

“贝尔斯福德先生,也许我们能有所突破,”他说,“据说克罗斯费德大夫正在为你妻子进行治疗。”

“是的,并不是很严重,只是子弹擦伤,但流血很多,希望很快会好起来,克罗斯费德大夫说不会有什么危险。”

“她并不年轻了吧?”诺里斯探长说。

“她已经年过七十,”汤米说,“我们两个越来越老了。”

“是啊,”诺里斯探长说,“你们住到这儿来以后,我听说了很多有关她的事情。人们对她的评价很高。我们知道了很多你和她的英雄往事。”

“过奖了,谈不上什么英雄。”汤米说。

“无论好坏,过去的经历是抹不掉的,”诺里斯探长沉稳地说,“有前科的人,他犯下的罪孽会跟随一生;英雄也是一样,光荣的事迹会永远随行。我可以向你保证一件事,我们会尽全力解决这次的案子。你大概无法描述凶手的相貌吧?”

“不能,”汤米说,“看见他的时候,他正被我家的狗追逐,奔逃而去。他跑得很轻快。年纪应该不会很大。”

“十四五岁是最难应付的年纪。”

“比这要大。”

“不会是用电话或信件勒索的案子吧?”督察说,“也许要你们搬出现在的房子?”

“不,”汤米说,“不是这类。”

“你们搬来多久了?”

汤米告诉了他。

“还没多久嘛。这一周的大多数时间你都在伦敦吗?”

“是的,”汤米说。“如果想知道详情的话——”

“不,”诺里斯探长说,“详情不必说了。我只想说——你最好不要常常离开。如果你能待在家里,照顾夫人……”

“我早就想这样做了,”汤米说,“我想大可以用这个借口来推掉伦敦的种种聚会。”

“我们会尽全力警戒,但如果不能捉拿到凶手……”

“你——我也许不该这样问——是不是知道凶手是谁?你知道他是谁或这样做的原因吗?”

“我们对这一带的人了解很多,比他们所认为的要多。有时,我们并没有表现出知道很多的样子,想在最后关头逮捕凶犯,这是最好的方法。这样就可以知道谁跟他们联手,谁提供金钱支援,如何计划犯罪等等。但我觉得——没错,我觉得这个案件的凶犯可能不是我们这些地方警察管辖的人。”

“为什么会有这种想法?”汤米问。

“说不上为什么,有各种消息传来——从各地警察局传来的消息。”

汤米和探长互相看看,约有五分钟的时间两人都没有开口,只是彼此看着对方。

“原来如此,”汤米说,“我——我了解了,是的,我也许了解了。”

“如果能让我提个建议——”诺里斯探长说。

“什么建议?”汤米狐疑地问。

“我想说你家的花园必须稍加整理。”

“你也许知道这里的园丁被杀了吧?”

“当然知道,是伊萨克·波多黎科吧?他是个很有意思的老人家。常吹嘘他年轻时代的事,有时会夸大其词。不过,他是个很有名的人,非常值得信任。”

“我真看不出他为什么会被杀或是被谁杀了。似乎没人知道,也没有人查出个结果。”

“你是说警察没有查出个结果吗?这种事要花点时间。虽然已经验过尸,验尸官也下结论说:‘为不明人物所害。’但仅此无法查出凶嫌。总的来说,这只是开端。刚才我想告诉你的是,有一个人会去找你,问你是不是要雇一个园丁。他会说他一星期可以来两三天,甚至更多天。如果要问他的保证人,他会说他曾在所罗门先生那里工作过好几年,记住所罗门先生这个名字,好吗?”

“所罗门先生吗?”汤米问。

诺里斯探长的眼睛似乎亮了一下。

“是的,他去世了,我指的是所罗门先生。不过,他以前确实住在这村子里,雇过好几个打日工的园丁。我不知道去见你的人叫什么,确实记不清了。应该是几个中的一个——好像是克里斯宾。这个人年纪在三十五到五十之间,曾为所罗门先生工作。如果有人找你,说他愿意以打工的方式担任园艺工作,却没提及所罗门先生,如果碰到这种情况,你绝对不要雇用他,这是我给你的小小警告。”

“我明白了,”汤米说,“我想我已经抓到了重点。”

“这一点非常重要,”诺里斯探长说,“贝尔斯福德先生,你领悟得很快。这种事在你过去的活动中常常体验到吧?刚刚谈到的事你都了解了是不是?”

“好像没有,”汤米说,“我真不知道该问他什么。”

“我们会着手侦查,未必只局限在这个村子里,可能在伦敦或其他地方。我们会尽全力侦办,你明白吗?”

“我也尽力不让塔彭丝介入太深,可这很不容易。”

“女人往往很难应付。”诺里斯探长说。

过后不久,汤米坐在塔彭丝旁边看她吃葡萄,汤米又重述了探长那句话。

“你真的连葡萄籽也吃下去了吗?”

“我常这样,”塔彭丝说,“剔除葡萄籽不是太麻烦了吗?吃了又不会有什么害处。”

“如果葡萄籽一直以来都没对你造成过伤害,那以后也不会。”汤米说。

“警方说了些什么?”

“和我们预料得差不多。”

“他们对凶手的看法如何?”

“他们说可能不是本地人。”

“你去见的是什么人?是沃特森探长吗?”

“不是。我今天见的是诺里斯探长。”

“这个人我不认识,他还说了些什么?”

“他说女人往往很难应付。”

“真是的!”塔彭丝说,“他知道你会回来告诉我吧?”

“也许不知道,”汤米站起身说,“我必须打一两个电话到伦敦去。这几天我不去伦敦了。”

“该去还是去吧!我在这儿绝对安全!阿尔伯特会照顾我。克罗斯费尔德大夫这人也非常好,简直就像母鸡孵蛋一样关心我。”

“等下我要替阿尔伯特去买东西,你要些什么?”

“是要带些东西,”塔彭丝说,“替我买些甜瓜回来,我想吃水果,只想吃水果。”

“没问题。”汤米说。

汤米拨通伦敦的电话号码。

“是派克威上校吗?”

“是的。你是托马斯·贝尔斯福德吧?”

“对,你应该能听得出我的声音,我想告诉你——”

“我已经听说了塔彭丝的事,”派克威上校说,“不必说了,你就在家待一两天吧,待上一周都没事,不必到伦敦来。如果有什么事情的话,我会及时通知到你的。”

“我们有些东西要带给你。”

“暂时保存在你那里吧。告诉塔彭丝,要她找个地方藏起来。”

“和我们家的狗一样,她很擅长做这种事。我家的狗会把骨头藏在花园里。”

“听说它追逐狙击你们的家伙,还看到他逃了——”

“你好像什么都知道。”

“我们的确什么都知道。”派克威上校说。

“我家的狗咬了凶手,还衔了凶手裤子的碎片回来呢。”

上一章:十 下一章:十二
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧