第十三章 斯塔福特村

斯塔福特疑案  作者:阿加莎·克里斯蒂

艾米丽刚到斯塔福特,就被这里的景象深深吸引了。在距离艾克汉普顿大概两英里远的地方,车子驶出了主路,开上了一条粗糙的荒原小道,一直开到荒野的边缘,才见到一个村子。村子里有一家铁匠铺,还有一家卖糖果的邮局。然后,他们开进了一条小巷,找到了一排用花岗岩新建起来的小屋。车停在了其中的第二间屋子前,司机主动介绍说,这里就是柯蒂斯夫人的家。

柯蒂斯夫人是一个头发花白的瘦小女人,精力充沛、性格泼辣。今天早晨才传到斯塔福特村的消息让她一直坐立不安。

“是的,当然了,我可以让你住下来,小姐。你的表哥也可以,不过他得先等我收拾收拾家里的旧物。你们介意和我们一道吃饭吗?唉,谁能相信啊!特里威廉上尉被害,还要进行侦查!这里从周五一大早就跟外界隔绝了,今天早上听说了这事儿,简直吓了我一大跳。‘上尉死了,’我跟柯蒂斯先生说,‘证明了现在这世道有多邪恶。’啊,我怎么让你站在这儿说话,小姐。快进来吧,那位先生也进来。我已经烧了开水,马上就能喝上茶了,这一路上肯定非常冷,但今天已经算比较暖和了。这附近都是八到十英尺深的雪啊。”

听着她滔滔不绝的话语,艾米丽和查尔斯·恩德比被领进了他们新的住处。艾米丽住在一间小小的方形屋子里,干净整洁,可以从窗户向外看到斯塔福特灯塔山的斜坡。查尔斯的房间是一个狭长的屋子,面对着屋前的小巷,里面有一张床、一只很小的五斗橱,还有一个盥洗架。

司机把恩德比的行李搬到了他的床上,恩德比付了钱,表示了感谢,他说:“最棒的是,我们已经到了。要是我们不能在接下来的一刻钟内摸透斯塔福特村的所有住户,我就把名字倒过来写!”

十分钟后,他们坐在楼下舒适的厨房里,被介绍给了柯蒂斯先生。柯蒂斯先生是一个眉目冷硬、头发灰白的老人,他们一起享用浓茶、面包、黄油、德文郡奶油和煮鸡蛋。他们边吃边听,不到半个小时,便了解了小村子里所有的居民。

首先是住在四号屋的佩斯豪斯小姐,她是个脾气怪诞的老处女。据柯蒂斯夫人说,她六年前搬到了这里,要在这里安度晚年。

“信不信由你,小姐,斯塔福特的环境十分有益于健康,她一到这儿就恢复了精神。纯净的空气对肺部有好处。

“佩斯豪斯小姐有一个侄子,偶尔会过来看望她。”柯蒂斯夫人继续说,“现在还和她住在一起。他这么做是为了保证她的钱不流到外边去。这个季节的斯塔福特对年轻人来说实在是太枯燥了,但是毕竟,娱乐分很多种,他也确实找到了其他乐趣。他的出现对于斯塔福特寓所里那位年轻小姐来说真是天赐良缘呀。可怜的小家伙,大冷天的,跑到这么个大营房似的房子里住着。有些母亲可真是自私。多漂亮的一位年轻小姐。罗纳德·加菲尔德先生经常在不冷落佩斯豪斯小姐的前提下,去寓所拜访威利特小姐。”

查尔斯·恩德比和艾米丽交换了一下眼神。查尔斯记得罗纳德·加菲尔德也参加了那天晚上的桌灵转。

“我们这边的六号屋,”柯蒂斯夫人接着说道,“刚刚被租出去,租给了杜克先生。他可以说是一位绅士。当然了,谁知道他是不是?这可很难说,现在的人和过去不一样了,都不是那么表里如一。他在这里过得很自由,每天都神采奕奕。他有点腼腆,看外表像是军人出身,但不知为何举止却不像。这就和伯纳比少校不一样了,你一看他,就知道他是个军人。

“住在三号屋的是瑞克夫特先生,一位上了年纪的老绅士。别人都说他过去曾经在荒郊野外帮大英博物馆捕鸟,他们都管他叫博物学家。天气好的时候,他会去荒原上走走。而且他有许多很不错的藏书,小屋里几乎全是书。

“二号屋住着一位行动不便的先生,怀亚特上尉,还有他的印度仆人。那个可怜的家伙受不了寒冷,我是说那个仆人,不是上尉。这也难怪,他从那么温暖的外国来到这里。那间屋子的温度可吓人了,就跟进了烤箱一样。

“一号屋是伯纳比少校的屋子。他自己一个人住,我早上会帮他做一些家务活儿。他是个非常整洁的绅士,非常挑剔。他和特里威廉上尉关系特别要好。是那种一辈子的朋友。他们墙上都挂着那种稀奇古怪的动物头颅。

“至于威利特夫人和威利特小姐,没人了解她们。她们很有钱,和艾克汉普顿的阿莫斯·帕克有生意往来,他告诉我她们每周的账簿都要超过八英镑或九英镑,你都不敢相信那屋子里有多少鸡蛋!她们从埃克塞特带来的那几个女仆不是很喜欢这里,想要离开,这真的不怪她们。威利特夫人一周两次用自己的车送她们进城去埃克塞特,再加上生活得也不错,她们也就同意了不离开。但要我说,这是个怪事儿。那么时髦的一位夫人,待在这么一个乡下。好了,好了,我想我最好是把这些茶和吃的都收拾一下。”

她深吸了一口气,查尔斯和艾米丽也同样吸了一口气。信息的洪流源源不断地向他们袭来,简直要把他们淹没了。

查尔斯大胆地提出了一个问题。

“伯纳比少校回来了吗?”他问道。

柯蒂斯夫人手中拿着盘子,动作停了下来。“是的,回来了,先生。他是在你们到达半小时之前到的,步行回来的。我对他叫道:‘天哪,先生,您该不会是从艾克汉普顿走回来的吧?’他严肃地说:‘为什么不行?人既然有两条腿,就用不着四个轮子。你知道我每个星期都要步行的,柯蒂斯夫人。’‘哦,是的,先生,但是这次不同呀。发生了这么骇人的事件,又是谋杀又是侦查的,你竟然还有力气走回来。’但他只是哼了一声就走了。他脸色很不好,周五晚上他能徒步走过去简直是奇迹,还是在这把年纪,真算得上是英勇无畏了。在暴风雪中步行三英里。不管怎么说,现在的年轻人是远远比不上那些老一辈的。罗纳德·加菲尔德先生就永远不会这么做。不光我这么想,邮局的希伯特夫人、铁匠铺的庞德先生,我们都觉得加菲尔德先生绝对不应该让少校一个人离开。要是伯纳比少校在雪堆里迷路了,大家都会责备加菲尔德先生的。就是这样。”

她得意扬扬地离开,去后厨开始叮叮当当地收拾茶具。

柯蒂斯先生沉思着,将老烟斗从右嘴角挪到了左嘴角。

他说道:“女人,总是话很多。”

他停了一下,然后又嘟囔起来。

“而且有一半的时间,她们都不知道自己在说什么。”

艾米丽和查尔斯对此没有回应。看到他不再说什么了,查尔斯低声赞同道:

“说得对。是啊,就是这样。”

“嗯!”柯蒂斯先生重新陷入了一种愉快而出神的沉思中。

查尔斯站起身来,说:“我想出去走走,去看看伯纳比,告诉他明早开始摄影。”

“我和你一起去。”艾米丽说,“我想知道他对吉姆,还有这个案子是怎么看的。”

“你有带橡胶靴子之类的吗?外面实在太泥泞了。”

“我在艾克汉普顿买了惠灵顿防水靴。”艾米丽说。

“真是个明智的姑娘,你真是细致周到。”

“不幸的是,”艾米丽说,“这对找出凶手却没什么帮助,对行凶倒是可能有帮助。”她若有所思地加了一句。

“好吧,至少别杀了我。”恩德比先生说。

他们一同出门。柯蒂斯夫人立刻回到了客厅。

“他们去少校那里了。”柯蒂斯先生说。

“啊!”柯蒂斯夫人说,“你怎么看?他们是不是情人?人们都说表亲之间结婚有许多危害。孩子会聋或者瘸,要不就是弱智,还有许多其他坏处。他对她有意,这点显而易见。至于那个姑娘嘛,她可是个心机深沉的人,就像我婶祖母莎拉家的贝琳达一样,知道该怎么对付男人。不知道她想干什么,你明白我是怎么想的吗,柯蒂斯先生?”

柯蒂斯先生哼哼了两声。

“警方逮捕的那个年轻人,我觉得他才是她的目标。她过来寻找线索,想找出点什么来。记住我的话吧,”柯蒂斯夫人把瓷器弄得喀啦作响,说,“如果真有什么隐情,她肯定会打听出来的。”

上一章:第十二章 下一章:第十四章
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧