50

朱迪斯的爱人们  作者:梅厄·沙莱夫

有一阵子,牛贩子的皮卡就停在雅克比、雅克芭夫妇的院里。每次他进村,都要过去望上一眼。

“它得跟我混熟才行。”牛贩子解释道。他不想承认自己不会开车。

等到大家都开始笑话他,牛贩子暗下决心在土路上自学开车。很快,田间开始出现水印子,标记着他损坏的管子。在撞死了一头驴,毁了一块西瓜地,弄折了三棵苹果树之后,格洛伯曼收到村委会的警告:如果他再不找教练,就按法律追究他的责任。

好几个教练上赶着找他,可他毫不犹豫地选择了奥代徳·拉比诺维奇。尽管当时的奥代徳才十一岁,他的驾车技术却已远近闻名。

娜奥米告诉我,他哥哥同意去念一年级,只是为了读懂《马达、汽车与拖拉机》以及能给雷奥国际进口商写信。就这样,奥代徳阅读各种关于汽车的读物,思考关于引擎的种种问题,梦里梦的都是传输、压缩比和变速器。凭借着专心与热诚,他成功自学了驾驶。奥代徳没做过任何车上操练,因为已在想象中将每个步骤演练过上千次:挂挡,松离合,加速,减速,刹车,转弯……他就像将渴望积聚在心里的恋爱中人,厚积薄发中随时准备释放热情。

“你要总是模仿汽车的动静,以后嘴唇肯定厚得跟黑鬼似的。”梅纳汉姆伯伯警告他。

但奥代徳并不理会。到了八岁时,他已经可以跟人探讨关于气冷与水冷的优劣对比和V型发动机与直列式发动机的好坏问题,令大人们大跌眼镜。有一次亚瑟·鲁宾[亚瑟·鲁宾(1876—1943):犹太复国主义思想家、活动领袖。]来村里访问。趁着群情兴奋的混乱场面,在鲁宾亲吻头戴花冠的孩子,而他的司机试图与丽贝卡·沙因菲尔德亲热时,奥代徳溜进了鲁宾的加长福特,打火将车子开到了田里。

他开起车来就像个老练的司机,甚至还打了几个转,耍了几个特技,弄得尘烟四起。最终,他把车丢在某片果树林,一溜烟儿钻进桉树林,第二天一早才走回来。他还不知道,自己的行为在那些目击者眼中是多么令人钦佩与骄傲。蒙在鼓里的他还生怕会受到严重的惩罚。

如今,他试着将驾驶的心得传授给格洛伯曼,牛贩子对他也是言听计从。

“格洛伯曼,汽车不是奶牛!”一阵尖细的高叫声从皮卡中传出,格洛伯曼把车从路上开进了田里。“开车可不能抓着尾巴瞎晃悠,人家是有方向盘的!”

还好格洛伯曼走运,他的绿皮卡配有六个大笨活塞,有三个挡,特别禁折腾。发动机从不堵塞,厚实的金属盖足以经受新主人造成的各种考验和打击。

说了这么多,我们必须得承认:牛贩子是个守法的人。他还亲自跑到海法的托管许可处,找了个通晓这方面的官员,用五十磅上好的牛肩肉换来两张驾驶许可证,一张给自己,一张给他的小老师。这两张许可证什么车都管:摩托、公共汽车、私家车、大小各类卡车都能用。

“火车和飞机的执照他们不发。”他笑着假装抱怨。

即使驾驶证到了手,他还是继续跟着奥代徳学习,直到奥代徳叫停。

“这么说我学会开车了?”牛贩子问。

“没,”男孩说,“不过你的水平也就是这样了。”

格洛伯曼依旧坚持。一天,奥代徳回到家中,手中拿着一大捧颜色绚丽的玫瑰花。

“给你的,”他告诉朱迪斯,“是牛贩子给的,不是我。”

朱迪斯接过来,一眼就看出这不是花束,而是一条印花的裙子。她用两手展开看看,尽管很生气,但还是不得不承认:牛贩子品位不俗,出手也大方。

傍晚,格洛伯曼来到拉比诺维奇家的院子,开门就往牛舍里走,正赶上朱迪斯在镜前试穿他的礼物。

牛贩子得意地大叫:“朱迪斯小姐,你说说,一个一眼就能看出奶牛体重的人,难道还需要量尺才能给女人买合身的裙子?”

粗俗的类比没有冒犯朱迪斯。牛贩子说的是事实,这一点才让她气愤。那条裙子的确非常合身。

“你没敲门!”朱迪斯气急败坏。

“朱迪斯小姐,这里是牛舍嘛,”格洛伯曼直起身,“这是我的工作。在村里逛杂货店时,难不成你还要敲敲门才进去?”

“这里不光是牛舍,还是我的家!”

“拉比诺维奇每次来挤奶也敲门?”

“流氓!这与你无关。”

格洛伯曼麻利地一个蹭步绕到朱迪斯跟前,步伐快得几乎无法察觉。

“我不求别的,只希望朱迪斯小姐穿着美丽的新裙子魅力四射时,感受着舒适的布料触碰全身时,也能想想送礼物的人。”

“滚出去!”朱迪斯道,“没人稀罕你的礼物。明天我就让奥代徳还给你。”

“别等明天,就现在!”牛贩子大喊,“马上脱下来还给我。”说着,他无耻地往墙上一靠。

“我得先洗洗,这样你也能送给别的女人。反正哪个村里都有女人对你发春。”

“别洗,朱迪斯小姐,”格洛伯曼跪在她跟前,“就这么还给我吧,让你的体香留在衣服上。”

一旁的蕾切尔低下头,从胸腔深处发出一阵愤怒而低沉的哞哞声。格洛伯曼乐了。他站起身走到奶牛跟前,伸手摸了摸她的脖子。老练的手指从脖子开始,沿脊柱徘徊安抚,直到尾骨的最后一节。

他满意地打了个响舌:“他长得不赖。找个懂行的屠户,能卖个好价钱。”

“你这个畜生,这头母牛不会卖给你的。”朱迪斯道。

“他已经归我了,”牛贩子道,说着把笔记本拿出来翻查,“蕾切尔,对吧?有意思,一头公崽叫这么个名儿。在这儿呢,妥妥的,没错。他长到半岁就该归我,可拉比诺维奇一直拖着不交货。”

牛贩子是个聪明人,他看得出,这句话暴露了朱迪斯与摩西之间的一道裂痕。

“贩肉的行家办事都有章法,”几天后他对拉比诺维奇说,“蕾切尔已经记在我的名下,本儿上写得清清楚楚的。你什么时候把她卖给我,拉比诺维奇?”

“我还在考虑。这事儿有点复杂。”

“有什么复杂的?”格洛伯曼嘲笑道,“有奶农,有奶牛,有牛贩子,对吧?奶农和奶牛只需考虑死亡天使,牛贩子考虑钱,就这么简单。所以牛贩子从来都是赢家,因为丢命容易,只死一次,然后万事皆休;而亏钱可不好受,它反复发生,每一次都让人受罪。”

他看着摩西,不出他所料,摩西的眼神因愤怒而变得阴沉。

“公牛一头!”他冲摩西笑笑。牛贩子知道,摩西这样的人不轻易发火,不过一旦怒了,就一定不好惹。他拍了拍蕾切尔的肩头,又捏了几下,估计着脂肪的厚度和脂肪层下肌肉的力度。“多好的一头母牛。拉比诺维奇,你什么时候把蕾切尔卖给我?”

“我不能这么对她。”摩西说。

“对谁?对牛?怎么,你成人道主义协会的了?”

“对朱迪斯。”

“对朱迪斯小姐?”牛贩子纳闷地大声说,“这里究竟谁是管事儿的?是你还是你的帮工?”

摩西的眼神再次因愤怒而变得阴沉。

上一章:49 下一章:51
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧