60

朱迪斯的爱人们  作者:梅厄·沙莱夫

雅各布每天早早起身,给鸟换水,清理笼子,将蔬菜、水果、芝麻、甜菜、蛋黄和谷壳混成鸟粮,然后还会给紧张的鸟儿喂罂粟,给忧郁的鸟儿喂大麻,给嗓子哑的鸟儿喂蜂蜜。

“跟你说件事行吗?”他对我说,“其实我不怎么喜欢它们的叫声。外面有些鸟比它们唱得好听多了。”

他享受工作的韵律、孤独与宁静。每天,雅各布都抱着他那些黄色字条出去求爱,在村里的各个角落张贴。

因为纸张贴在显眼的位置,再加上黄色本来就鲜亮,语言又简明直白,村里人不但看得仔细,还会表达自己的见解。很快,他们开始在村里的告示板上张贴自己的意见:这些未署名的字条,要么是笔记本上撕下的纸张,要么是撕开的橘子包装袋,要么就是奶粉盒上的厚纸皮,被人撕下借以表达心声。一开始,人们主要在议论雅各布对朱迪斯的爱,后来则演变成对爱的讨论。

公告板上贴满了各种胡言乱语和陈词滥调,搞得村干事、电影放映员、播种员和教育委员会的公告被遮得不见天日。没办法,村委会只好在公告板旁再放一块新的。

新的公告板专门用来讨论雅各布与朱迪斯的事,周围总是人头攒动,大家热烈讨论,有说有笑,交换关于真相与爱的看法,慨叹人生。

一天傍晚,村倌儿帕比什造访拉比诺维奇家的牛舍。他告诉朱迪斯:“你不必向他屈服,你只需要改天露个面就行。跟他聊聊,说说清楚,就像一个好女人在发生这类事情时应该做的那样。”

朱迪斯立马转过聋耳对着他。可“好女人”几个字还是钻进了耳朵,在她脑子里嗡嗡打转。

她的脸涨得通红:“我本来就是好女人。他发疯关我什么事!我求着他爱我了吗?我拆散他们两口子了吗?”

“朱迪斯啊,这种事儿也没法说理,”帕比什道,“现在大家还好说好商量。可再过俩礼拜,没准儿就人命关天了。”

“沙因菲尔德,你少烦朱迪斯!”拉比诺维奇警告雅各布,“她来这儿是为了帮工,不是来看你发疯。”

他并不在意传单上的文章和告示板上的宣言,可那些黄色字条却从每个角落飘过来,刺人眼目。拉比诺维奇双拳紧握,额头紧蹙。

一天,院里的桉树上也钉了一张。摩西看也不看就知道是什么东西,它的颜色和位置已经说明了一切。他一把将纸扯下来,跑到雅各布家的鸟舍,举起短粗的拳头就砸门。结果砸烂了门轴,门板应声倒地。

金丝雀受了惊,扑腾着翅膀在笼子里挣扎。四周充斥着凄厉的叫声和飞舞的羽毛,雅各布回头看看摩西,目光单纯而无辜:“拉比诺维奇,你安静站会儿,可怜的鸟都被你吓坏了。”

摩西感到很惊奇。他一言不发地站着,看雅各布安抚金丝雀。嘶鸣令鸟儿的声音发哑,雅各布于是开始调柠檬汁和蜂蜜水,帮它们润喉。摩西有点不好意思,慌忙动手修理门轴。他走后,雅各布冲了澡,刮了胡子,换了身干净衣服,然后出门去田野里赴约。朱迪斯还是没有来,纸上只能打“X”。

上一章:59 下一章:61
网站所有作品均由网友搜集共同更新,仅供读者预览,如果喜欢请购买正版图书!如有侵犯版权,请来信告知,本站立即予以处理。
邮箱:yuedusg@foxmail.com
Copyright@2016-2026 文学吧